Translation of "Dazu" in Arabic

0.031 sec.

Examples of using "Dazu" in a sentence and their arabic translations:

Und dazu bereit sind,

ولكن الرغبة للوقوف،

In seiner Erklärung dazu

في تصريحه لهذا ،

- Hast du dazu irgendetwas zu sagen?
- Hast du irgendetwas dazu zu sagen?
- Haben Sie irgendetwas dazu zu sagen?

- هل لديك ما تقوله بخصوص هذا الأمر؟
- أعندك أي شيء تريد قوله بخصوص هذا الموضوع؟

Im Gegensatz dazu Dekorationen gemacht

في المقابل ، قدمت الزينة

Was sagt die Wissenschaft dazu?

فماذا يقول العلم عنه؟

Die die Leute dazu anstößt,

للبحث عن الرفقة

Ich möchte Ihre Meinung dazu.

أريد رأيك.

Dazu gehören Hirnstimulation, Bewegung und Robotik.

وهذه تشمل محاكاة الدماغ , تمارين, والروبوتات.

Dazu bräuchten wir nur zwei Dinge:

كل ما نحتاجه أمران:

dazu eine Mutter und ein Baby.

يضعون أُم ورضيع،

Dazu wissen wir aus der Sozialforschung,

وماذا بعد، لقد تعلمنا من علم الاجتماع

Und wir alle können dazu beitragen.

لدي الجميع دور يقوم به.

Wir neigen dazu, Fehler zu machen.

نحن معرضون للخطاء

Vergiss nicht, mich dazu zu nehmen.

لا تنس إضافتي.

Dann muss ich ihn dazu aufschneiden.

سنحتاج أن نقطعها و نفتحها

Ich neige dazu, den Vorschlag anzunehmen.

أميل إلى قبول العرض.

Dann muss uns ein Bild dazu einfallen.

وثم يجب أن نفكر في صورة.

Denn mir fehlt einfach die Kraft dazu.

لأنه ليس لدي الطاقة بعد الآن.

Die oft dazu führen, dass Schwimmer ertrinken.

‫غالباً ما يؤدي إلى غرق السباحين بشكل مفاجئ.‬

Dann sicher nicht darüber, wer dazu gehört.

لن نتفق حول من ينتمي إليها.

Wie kam es dazu? Was ist passiert?

ما الذي تغير؟

Wir haben ihn dazu gebracht zu gehen.

جعلناه يذهب.

Er neigt dazu, sein Versprechen zu vergessen.

هو قادر على نسيان وعده.

Wir haben dazu zwei Optionen. Und du entscheidest.

‫ولكن يمكنني عمل هذا بطريقتين.‬ ‫وعليك أن تختار أيهما.‬

Der Ökonom Hernando de Soto merkte dazu an:

قال الخبير الاقتصادي 'هيرناندو دي سوتو'

Denken Sie womöglich: "Welches Bild fällt mir dazu ein?"

ربما تفكر "ما الصورة التي تأتي إلى العقل؟"

Warum neigen wir dazu, im Alter Dinge zu vergessen?

لماذا عندما نكبر نميل الى نسيان الاشياء؟

Die meisten Menschen auf der Welt wurden dazu erzogen,

تعرف أن كثير من الأشخاص حول العالم قد ترعرعوا مع فكرة

Erziehen die Kinder dazu, unabhängig und eigenständig zu sein.

ننشيء أطفالنا على أن يكونوا مستقلين ومكتفيين ذاتياً،

Und das führt dazu, dass viele von uns sagen:

مما يقود أغلبنا لقول،

Dazu müssen sie jede Nacht über 20.000 Kalorien essen.

‫هذا يعني أكل أكثر‬ ‫من 20 ألف سعرة حرارية كل ليلة.‬

Was hat sie dazu gebracht, so etwas zu tun?

- ما الذي حملها على فعل شيء كهذا؟
- ما الذي جعلها تفعل ذلك؟

Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.

لم يُقدَّر للبشر إطلاقًا أن يعيشوا إلى الأبد.

- Der heftige Regen führte dazu, dass keine Züge mehr fuhren.
- Der heftige Regen hat dazu geführt, dass keine Züge mehr fuhren.

تسببت الأمطار الغزيرة في إيقاف جميع القطارات.

Diese Gase führen oftmals dazu, dass Personen das Bewusstsein verlieren.

‫في الكثير من الأحيان، هذه الغازات‬ ‫يمكنها أن تؤدي لفقدانك الوعي.‬

Dazu haben wir zwei Möglichkeiten. Entweder ich verwende einen Stock

‫يمكننا القيام بذلك بوسيلتين.‬ ‫إما نستخدم عصا.‬

Dazu haben wir zwei Möglichkeiten. Entweder wir nehmen einen Stock...

‫يمكننا عمل هذا بطريقتين.‬ ‫إما باستخدام عصا.‬

Dazu haben wir zwei Möglichkeiten. Entweder wir verwenden einen Stock...

‫يمكننا عمل هذا بطريقتين.‬ ‫إما باستخدام عصا.‬

Aber ich denke, wir sollten zumindest unseren Teil dazu beitragen

ولكن أعتقد أننا يجب أن نقوم بدورنا على الأقل

Im Jahr 1806 rief Napoleon Lannes mit abgekühlten Gemütern dazu

في عام 1806 ، مع برودة الأعصاب ،

- Ich möchte Ihre Meinung dazu.
- Ich möchte deine Meinung wissen.

- أريد أن أعرف رأيك.
- أريد رأيك.

Sehr negativ und sie ermutigt dazu, voreingenommen und kritisch zu sein.

فهي سلبية جداً وتحض على أن تطلق أحكاماً و تكون ناقداً

Weil unsere Sorgen uns dazu veranlassen, uns zu stark zu konzentrieren.

تحديدًا لأن مخاوفنا تدفعنا للتركيز بشدة.

Indem ich Situationen schaffe,die mich dazu zwingen, verletzlich zu sein.

هي من خلال القيام بتجارب تجبرني لأكون هشًا.

Die SpaceX-Firma von Elon Musk und die NASA gehören dazu.

من بينهم شركة Elon Musk's SpaceX و NASA.

Ich denke, diese Geräusche können dazu führen, dass sie gemeinsam wirken

أعتقد أن هذه الأصوات قد تجعلها تعمل بشكل مشترك

Wohlstand und nachlassende Gesundheit trugen dazu bei, Augereaus Verhalten zu mildern.

والثروة وتدهور الصحة إلى سلوك أوجيرو اللين.

- Gib ein bisschen Milch dazu.
- Fügen Sie ein bisschen Milch hinzu.

أضف القليل من الحليب.

Das Schöne ist, ich lade Sie dazu ein, diese Fähigkeit zu nutzen,

والشيء الرائع الذي أدعوكم لفعله هو أن تبدؤوا استخدام هذه المهارات

Nur etwa drei Prozent der Menschen neigen dazu, andere Dinge zu tun.

حوالي ثلاثة بالمئة من الناس يميلون للقيام بالأمور على نحو مختلف.

Wenn er die Gelegenheit dazu bekam, rächte er sich nacheinander an allen

عندما أتيحت له الفرصة ، سينتقم من الجميع واحدًا تلو الآخر

Das bringt ihn dazu, dem Lehrer von Sheikh Sheikh Unsinn zu sagen

هذا يجعله يقول هراء لمعلم الشيخ الشيخ

Gemeinsam haben sie einen österreichischen Befehlshaber dazu gebracht, eine wichtige Donaubrücke abzugeben,

معا ، خدعوا قائدًا نمساويًا لتسليم جسر الدانوب الحيوي ، من

Führte einen Angriff an, der dazu beitrug, Jourdans berühmten Sieg zu sichern.

قاد هجومًا ساعد في تأمين انتصار جوردان الشهير.

Du hast dich nicht dazu geäußert, ob du meinen Satz natürlich findest.

لم يكن لك رأي في طابع جملتي.

- Was bewog dich, etwas derart Törichtes zu sagen?
- Was brachte dich dazu, etwas derart Dummes von dir zu geben?
- Was brachte dich dazu, etwas derart Dummes zu sagen?

مالذي جعلك تقول شيئا غبيا كهذا؟

Dazu brauche ich kein Seil, das wer weiß wie lange schon hier hängt.

‫عندئذ لن أعتمد على حبل‬ ‫لا أعرف كم مضى على وجوده هنا.‬

Jomini, Neys talentierten Stabschef, trieb ihn dazu, sich an die Russen zu wenden.

جوميني ، رئيس أركان ناي الموهوب ، إلى الانشقاق عن الروس.

Was hieltest du für die beste Art, Tom dazu anzuspornen, mehr zu lernen?

ماذا تعتقد أفضل طريقة لتشجيع توم علىَ دراسة المزيد؟

Ihnen wird also Geld für die Wilderei angeboten, und sie ergreifen jede Gelegenheit dazu.

‫فإن عُرض عليهم المال للقيام بشيء مثل هذا،‬ ‫فسيستغلون الفرصة التي سنحت لهم.‬

Sicherheit geben ... Sie werden sie durch Ihr Verhalten dazu bringen, für die Regierung von

للسكان ... ستجعلهم ، بسلوكك ، يهتمون بحكومة

Ich versuchte Charles dazu zu bewegen, mir zu helfen, doch er tat es nicht.

حاولت أن أجعل تشارلز يساعدني لكنه لم يفعل.

Ich hätte Deutsch lernen sollen, als ich vor fünfzehn Jahren die Gelegenheit dazu hatte.

كان من المفترض عليّ تعلم الألمانية عندما أتيحت لي الفرصة لفعل ذلك قبل خمسين عاماً

Oftmals kann man eine Vogelspinne dazu bringen, sich zu bewegen, indem man sie sanft anpustet.

‫عادة ما تكون الوسيلة الجيدة ‬ ‫لجعل هذه الرتيلاء تتحرك‬ ‫هي أن تنفخ فيها بخفة.‬

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen. und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

‫نحتاج لاستعاضة هذا الترياق.‬ ‫لذا يجب أن نتعقب أكبر قدر ممكن ‬ ‫من الكائنات السامة ونقتنصها.‬

Wir müssen das Gegengift wieder auffüllen und dazu so viele giftige Tiere wie möglich fangen.

‫نحتاج لاستعاضة هذا الترياق.‬ ‫لذا يجب أن نتعقب أكبر قدر ممكن ‬ ‫من الكائنات السامة ونقتنصها.‬

Zögerlich und durcheinander und führte fast dazu, dass das Korps von Marschall Davout eingekreist wurde.

بيرتيير مترددًا ومشوشًا ، وكاد يؤدي إلى تطويق فيلق المارشال دافوت.

Wenn unser Video Sie dazu bringt, mehr über das Apollo-Programm zu erfahren, ist dies

إذا ترك لك مقطع الفيديو الخاص بنا شهية لمعرفة المزيد عن برنامج أبولو ، فسيكون هذا

Er kritisierte jede Entscheidung und trug dazu bei, eine giftige Atmosphäre im französischen Hauptquartier zu schaffen.

انتقد كل قرار ، مما ساعد على خلق جو مسموم في المقر الفرنسي.

"Ich glaube, diese Nation sollte sich dazu verpflichten, vor Ablauf dieses Jahrzehnts das Ziel zu erreichen,

"أعتقد أن هذه الأمة يجب أن تلتزم بتحقيق الهدف ، قبل نهاية هذا

- Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?
- Warum hast du es dir anders überlegt?

ما الذي جعلك تغير رأيك؟

- Sie wurden zum Rückzug gezwungen.
- Sie wurden dazu gezwungen, sich zurückzuziehen.
- Sie waren gezwungen, sich zurückzuziehen.

أجبروا على الانسحاب.

Sie können uns dazu bringen, in Zeit und Ort zu reisen, indem sie die Größe direkt ändern.

يمكنهم دفعنا للسفر في الزمان والمكان عن طريق تغيير الحجم مباشرة.

General Bessières dazu beigetragen hatte, seine Misswirtschaft im Haushalt aufzudecken… für die Lannes ihm nie vergeben hatte.

ساعد الجنرال بيسيير في كشف سوء إدارته للميزانية ... وهو الأمر الذي لم يسامحه لانز أبدًا.

Für Taktik und mutiges, entschlossenes Handeln dazu beitrug, eine Reihe von Siegen über die Spanier zu erringen.

التكتيكات والعمل الجريء والحاسم على الفوز بسلسلة من الانتصارات على الإسبان.

Vater, ich werde heute mit ein paar Freunden ausgehen. Natürlich nur, wenn du mir eine Erlaubnis dazu gibst.

سأخرج مع أصدقائي اليوم يا أبي. هذا بعد إذنك طبعاً.

Da hatte sich der große Kerl dazu entschieden, die Eindringlinge zur Dschungeltür zu begleiten. Und die Jagd ging los.

‫كان ذلك حين قرر أضخم حيوان في الغابة‬ ‫أنه حان الوقت ليري الدخيلين‬ ‫باب الغابة، وانطلقت المطاردة.‬

- Ärzte haben in der Regel keine Ausbildung in Kindererziehung.
- Mediziner sind ganz allgemein nicht dazu geeignet, Kinder zu erziehen.

الدكاترة ليسوا قاعدة اساسية في التدريب لتربية الاطفال .

Wenn Schwerkraft und Entfernung proportional dazu sind, wenn wir mit der Lichtgeschwindigkeit von der Äquatorregion zum Gegenteil der Welt gehen

إذا كانت الجاذبية والمسافة متناسبتان معها ، إذا تابعنا سرعة الضوء من المنطقة الاستوائية إلى عكس العالم

Angriff und fuhren allmählich in die linke Flanke des Feindes. Sie trugen dazu bei, den Rückzug Österreichs unvermeidlich zu machen.

الخاص ، وقادت تدريجياً في الجناح الأيسر للعدو ... مما ساعد على جعل الانسحاب النمساوي أمرًا لا مفر منه.

- Das wird nicht passieren.
- Dazu kommt es nicht.
- Das wird sich nicht ereignen.
- Das wird nicht geschehen.
- Das kommt nicht vor.

- لن يحدث ذلك.
- لن يحصُلَ ذلِك.

- Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe.
- Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe.
- Ich weiß nicht, ob ich die Zeit habe.

- لا أعلم إن كان لدي ما يكفي من الوقت.
- لا أعرف إذا كان لدي الوقت الكافي لذلك.
- أنا لا أعرف إذا كان لدي الوقت.

- Um das zu tun, musst du Risiken eingehen.
- Um das zu tun, müsst ihr Risiken eingehen.
- Um das zu tun, müssen Sie Risiken eingehen.
- Dazu muss man Risiken eingehen.

لفعل ذلك، يجِبُ أن تُخاطر.