Translation of "Dazu" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Dazu" in a sentence and their russian translations:

- Gib mehr Wasser dazu.
- Geben Sie mehr Wasser dazu.
- Gebt mehr Wasser dazu.

- Добавь ещё воды.
- Добавьте ещё воды.
- Долей воды.
- Долейте воды.

Dazu gehört Zeit.

- Для этого нужно время.
- Для этого требуется время.
- Для этого необходимо время.

- Tom zwang sich dazu.
- Tom hat sich dazu gezwungen.

Том заставил себя это сделать.

- Maria zwang sich dazu.
- Maria hat sich dazu gezwungen.

Мэри заставила себя это сделать.

- Hast du Tom dazu aufgefordert?
- Habt ihr Tom dazu aufgefordert?
- Haben Sie Tom dazu aufgefordert?

Ты сказал Тому сделать это?

- Hat Tom Sie dazu aufgefordert?
- Hat Tom euch dazu aufgefordert?
- Hat Tom dich dazu aufgefordert?

Том сказал тебе сделать это?

- Hast du Gedanken darüber?
- Hast du irgendeine Idee dazu?
- Habt ihr irgendeine Idee dazu?
- Haben Sie irgendeine Idee dazu?
- Fällt dir was dazu ein?
- Fällt Ihnen was dazu ein?
- Fällt euch was dazu ein?

У тебя есть идеи на этот счёт?

- Er neigt dazu, zu lügen.
- Er neigt dazu zu lügen.

Он склонен лгать.

- Dazu hast du kein Recht.
- Du hast kein Recht dazu.

- Ты не имеешь на это права.
- Вы не имеете на это права.

- Tom ist dazu in der Lage.
- Tom ist dazu imstande.

Том способен сделать это.

Und dazu bereit sind,

но будут готовы это отстаивать,

In seiner Erklärung dazu

В своем заявлении на это,

Ich habe dazu beigetragen.

- Я вложился.
- Я внёс свой вклад.

Wie stehen Sie dazu?

Как вы к этому относитесь?

Zwing mich nicht dazu!

Не вынуждай меня.

Tom überredete Mary dazu.

Том убедил Мэри сделать это.

Sind wir dazu bereit?

Мы к этому готовы?

Dazu sage ich nichts.

Мне нечего на это сказать.

Was sagt Maria dazu?

Что об этом думает Мария?

Ich gehöre auch dazu.

- Я тоже один из них.
- Я тоже одна из них.

Er gab Wasser dazu.

Он добавил воды.

Tom lernt gern dazu.

Тому нравится узнавать новое.

- Ich habe dazu nichts zu sagen.
- Dazu kann ich nichts sagen.

Не могу ничего сказать по этому поводу.

- Hast du dazu irgendetwas zu sagen?
- Hast du irgendetwas dazu zu sagen?
- Haben Sie irgendetwas dazu zu sagen?

У тебя есть что сказать по этому поводу?

- Tu mehr Wasser dazu!
- Fügen Sie mehr Wasser dazu!
- Tut mehr Wasser dazu!
- Tun Sie mehr Wasser dazu!
- Füg mehr Wasser hinzu!
- Fügt mehr Wasser hinzu!

- Долейте туда воды.
- Долей туда воды.

- Nun, was soll ich dazu sagen?
- Nun, was soll man dazu sagen?

Ну, что я могу сказать?

- Ich habe jetzt keine Lust dazu.
- Dazu habe ich gerade keine Lust.

Мне сейчас неохота этим заниматься.

Im Gegensatz dazu Dekorationen gemacht

Напротив, украшения сделаны

Was sagt die Wissenschaft dazu?

Так что наука говорит об этом?

Tom hat mich dazu überredet.

Том меня уговорил.

Dein Körper sagt ja dazu.

Твоё тело говорит да.

Tom hat mich dazu gebracht.

Том заставил меня сделать это.

Das gehört zur Arbeit dazu.

Это часть работы.

- Wie kam es dazu?
- Wieso?

Как это так?

Wie ist Ihre Meinung dazu?

- Какое у тебя мнение на этот счёт?
- Какое у вас мнение на этот счёт?
- Что вы думаете по этому поводу?

Ich habe keine Lust dazu.

- Мне неохота этим заниматься.
- Мне не хочется этим заниматься.

Also, was sagst du dazu?

- Так что вы говорите?
- Так что ты говоришь?
- Так что скажешь?
- Так что скажете?

Er neigt dazu, zu lügen.

- Он любит приврать.
- Он склонен лгать.

Jetzt hast du Gelegenheit dazu.

- Сейчас у тебя есть шанс сделать это.
- Сейчас у тебя есть возможность это сделать.

Dazu hat Berlin kein Geld.

На это у Берлина нет денег.

Du hast kein Recht dazu.

У тебя нет на это никакого права.

Dazu hast du keine Zeit.

У тебя нет на это времени.

Dazu haben Sie keine Zeit.

У Вас нет на это времени.

Ich möchte Ihre Meinung dazu.

- Мне нужно твоё мнение.
- Мне нужно ваше мнение.

Was wird Tom dazu sagen?

- Что Том на это скажет?
- Что на это Том скажет?

Ich hatte keine Zeit dazu.

У меня не было на это времени.

Wir haben keine Informationen dazu.

Об этом у нас нет информации.

Haben Sie eine Meinung dazu?

У Вас есть какое-либо мнение на этот счёт?

Ich bin nicht dazu aufgelegt.

Не хочется.

Ich zwinge Sie nicht dazu.

- Я вас не заставляю.
- Я вас к этому не принуждаю.

Du neigst dazu, zu vergessen.

Ты склонен забывать.

Ich habe mich dazu gezwungen.

Я заставил себя это сделать.

Was hat Tom dazu veranlasst?

- Что сподвигло Тома на это?
- Что заставило Тома это сделать?

Ich habe Tom dazu gezwungen.

Я заставил Тома это сделать.

Dazu bin ich nicht bereit.

Я не желаю этого делать.

Ich hatte nie Lust dazu.

У меня никогда не было к этому тяги.

Dazu warst du nicht verpflichtet.

- Тебя никто не заставлял это делать.
- Ты мог этого не делать.
- Ты не был обязан это делать.

Ich habe sie dazu überredet.

- Я её уговорил.
- Я уговорил её это сделать.

Ich wurde nicht dazu gezwungen.

Меня не заставляли это делать.

Was ist Ihre Meinung dazu?

Что Вы об этом думаете?

Tom hat die Erlaubnis dazu.

Тому разрешено этим заниматься.

Dazu hast du kein Recht.

- Ты не имеешь на это права.
- У тебя нет на это права.

Hältst du Tom dazu außerstande?

- Думаешь, Том не сможет это сделать?
- Думаете, Том не сможет это сделать?

Dazu gehören Hirnstimulation, Bewegung und Robotik.

Они включают моделирование мозга, физические упражнения и робототехнику.

Dazu bräuchten wir nur zwei Dinge:

Для этого нужно следующее:

dazu eine Mutter und ein Baby.

и маму с малышом,

Und wir alle können dazu beitragen.

И мы все можем сыграть здесь свою роль.

Reiche neigen dazu, auf Leute herabzusehen.

Богачи склонны смотреть на людей свысока.

Sie brachten sie dazu zu gehen.

Они заставили её пойти.

Was soll ich groß dazu sagen?

- Что ты хочешь от меня услышать?
- Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал?

Brot gehört zu einer Mahlzeit dazu.

Без хлеба еда не еда.

Ich habe dazu nichts zu sagen.

Мне нечего сказать по этому поводу.

Wir neigen dazu, Fehler zu machen.

Мы склонны делать ошибки.

Dann muss ich ihn dazu aufschneiden.

Мне придётся вскрыть его.

Zwinge mich nicht dazu, dich auszulachen!

Не вынуждай меня смеяться над тобой!

Dazu hat man mir nichts gesagt.

Мне об этом ничего не сказали.

Ich bin dazu noch nicht bereit.

Я к этому ещё не готов.

Was hast du dazu zu sagen?

Что у тебя есть сказать по этому поводу?

Ich neige dazu, Namen zu vergessen.

- Я склонен забывать имена.
- У меня плохая память на имена.

Ich habe einfach keine Lust dazu.

Я просто не в настроении для этого.

Gib bitte ein bisschen Zucker dazu.

Добавь, пожалуйста, немного сахара.

Ich neige dazu, diesen Vorschlag anzunehmen.

Я склоняюсь к тому, чтобы принять это предложение.

Ist Tom dazu in der Lage?

Том сможет это сделать?

Die Lust dazu ist mir vergangen.

У меня пропала всякая охота к этому.