Translation of "Dazu" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Dazu" in a sentence and their japanese translations:

- Hast du irgendeine Idee dazu?
- Habt ihr irgendeine Idee dazu?
- Haben Sie irgendeine Idee dazu?

それについて何か考えがありますか。

- Hast du Gedanken darüber?
- Hast du irgendeine Idee dazu?
- Habt ihr irgendeine Idee dazu?
- Haben Sie irgendeine Idee dazu?
- Fällt dir was dazu ein?
- Fällt Ihnen was dazu ein?
- Fällt euch was dazu ein?

それについて何か考えがありますか。

- Er neigt dazu, zu lügen.
- Er neigt dazu zu lügen.

- 彼は嘘をつく傾向がある。
- 彼はうそをつく傾向にある。

Und dazu bereit sind,

そういった資質を 兼ね備える女性たちを

Was meinst du dazu?

それって、どう思う?

Ich gehöre auch dazu.

僕もその一人である。

- Gib mir die Einzelheiten dazu.
- Geben Sie mir die Details dazu.

その内訳は?

- Hast du dazu irgendetwas zu sagen?
- Hast du irgendetwas dazu zu sagen?
- Haben Sie irgendetwas dazu zu sagen?

これに関連して何か言いたい事はありますか。

- Tu mehr Wasser dazu!
- Fügen Sie mehr Wasser dazu!
- Tut mehr Wasser dazu!
- Tun Sie mehr Wasser dazu!
- Füg mehr Wasser hinzu!
- Fügt mehr Wasser hinzu!

- それにもっと水をたしなさい。
- そこにもっと水を入れてちょうだい。

- Ich habe jetzt keine Lust dazu.
- Dazu habe ich gerade keine Lust.

今はそれをする気になれない。

- Was hat dich dazu gebracht?
- Was brachte dich dazu, das zu tun?

なんでこんなことしたの?

- Kannst du dich dazu zwingen einzuschlafen?
- Können Sie sich dazu zwingen einzuschlafen?

あなたは自分で眠ろうと思えば眠ることができますか。

Ich werde etwas dazu sagen.

それについて言いたいことがある。

Es diente dazu, Geldhaufen zusammenzurechen.

それはお金の山をかき集めるために用いられた。

Er neigt dazu, zu lügen.

彼は嘘をつく傾向がある。

Er wird dich dazu beraten.

彼はその件についてあなたに助言してくれるだろう。

Tom hat mich dazu gebracht.

トムは私にそれをやらせた。

Ich habe keine Lust dazu.

いや、やる気はないな。

Du neigst dazu, Dinge liegenzulassen.

君はものを忘れがちだ。

Wie ist es dazu gekommen?

どうして、そんなことになったの?

Dazu gehören Hirnstimulation, Bewegung und Robotik.

そこには脳のシミュレーションや 運動やロボット工学が含まれます

Dazu bräuchten wir nur zwei Dinge:

必要なのは次の2つだけです

dazu eine Mutter und ein Baby.

連れて行くんです

Dazu wissen wir aus der Sozialforschung,

そのうえ 社会科学が教えてくれたことは

Und wir alle können dazu beitragen.

そして私たちにもできることがあります

Du neigst dazu, Dinge zu vergessen.

君はものを忘れがちだ。

Reiche neigen dazu, auf Leute herabzusehen.

- 金持ちは人を軽蔑したがる。
- 金持ちは人を軽蔑しがちである。

Wir neigen dazu, Fehler zu machen.

われわれは誤りを犯しがちである。

Kann ich einen Vorschlag dazu machen?

- それについて一つ思いつきを言ってもいいですか。
- そのことで、ひとつ提案してもよろしいでしょうか?

Vergiss nicht, mich dazu zu nehmen.

- 忘れずに仲間に入れてくれ。
- 忘れずに私を入れてくれよ。

Gib bitte ein bisschen Zucker dazu.

砂糖を少し足して下さい。

Sie brachten sie dazu zu gehen.

彼らは彼女を行かせた。

Er neigt dazu, andere zu beneiden.

彼は他人をうらやみがちだ。

Ich neige dazu, den Vorschlag anzunehmen.

私は申し込みに応じる気になっている。

Ich habe nicht die Kraft dazu.

- それをする気力はない。
- それをやる元気はないよ。

Heute habe ich keine Lust dazu.

今日はそれをやりたくないな。

- Was führte Sie dazu, es zu glauben?
- Was hat dich dazu gebracht, es zu glauben?

- 何で君はそれを信じる気になったの。
- どうして君はそれを信じる気になったのか。

Denn mir fehlt einfach die Kraft dazu.

なぜなら そんなエネルギーは 残されていないからです

Die oft dazu führen, dass Schwimmer ertrinken.

溺れる原因にもなるのです

Dann sicher nicht darüber, wer dazu gehört.

誰をどの世代に入れるかについては 確実に 見解が合いません

Ich bin dazu geboren, dich zu lieben.

あなたを愛する為に私は生まれた。

Was brachte Bill dazu, Ingenieur zu werden?

どうしてビルはエンジニアになる決心をしたのか。

Der junge Mann brachte mich dazu einzuwilligen.

その男はまんまと私をだまして承知させた。

Jim neigt dazu, zu weit zu gehen.

ジムくんは行き過ぎの嫌いがある。

Bring deinen Freund dazu, dir zu helfen.

友達に助けてもらいなさい。

Sie brachten Mary dazu, alles zu erzählen.

彼らはメアリーにすべてを話させた。

Kernenergie wird dazu verwendet, Strom zu produzieren.

原子力が発電に使われている。

Er neigt dazu, sein Versprechen zu vergessen.

彼は約束を忘れがちである。

Er ist nicht in der Lage dazu.

彼にはそれはすることができない。

Ich neige dazu, etwas konservativer zu sein.

私は保守的な考え方をしますね

Ich denke, ich habe dazu eine Theorie.

私にそれに関する理論をもっていると思う。

Die Japaner neigen dazu, so zu denken.

日本人はそのように考える傾向がある。

Kommt, wann immer ihr Lust dazu habt.

いつでも来ていいよ。

Tom neigt dazu, voreilige Schlüsse zu ziehen.

トムは早合点する癖がある。

Ich habe dazu einfach nichts zu sagen.

それについては全く言うことはありません。

Wir haben ihn dazu gebracht zu gehen.

私たちは彼を行かせた。

Tom überredete Maria dazu, ihm zu helfen.

トムは助けてくれるようにメアリーを説得することができた。

Gesetze sind dazu da, umgangen zu werden.

法は脱法されるために作られる。

Wir neigen dazu, diese Tatsache zu vergessen.

私たちはこの事実を忘れがちである。

Wir haben dazu zwei Optionen. Und du entscheidest.

できることはいくつかある 君が決めて

Der Ökonom Hernando de Soto merkte dazu an:

経済学者ヘルナンド・デ・ソト曰く

Die Regierung neigt dazu, die Massenmedien zu kontrollieren.

政府はともすればマスメディアを統制したがる。

Ich weiß nicht, was mich dazu motivierte herzukommen.

どういうはずみでここに来たのか自分でもわからない。

Der Agitator neigt dazu, belanglose Sachverhalte zu übertreiben.

その扇動家は些細なことを大袈裟に表現する傾向がある。

Sie neigt dazu, ihre eigenen Fähigkeiten zu unterschätzen.

彼女は自分自身の能力を過小評価する傾向がある。

Er hat mich dazu gebracht, dorthin zu gehen.

彼は私をそこへいかせた。

Er wurde dazu gebracht, seine Meinung zu ändern.

彼は決心を変えるよう、説得された。

Jungen neigen dazu, auf ihre jüngeren Schwestern hinabzuschauen.

男子は妹を、見下しがちだ。

Was hat sie dazu gebracht, das zu tun?

- 彼女はなぜそうしたのですか。
- 何で彼女はそんなことをしたのか。
- 何が彼女をそうさせたのか。

Geschickte Diplomatie trägt dazu bei, Kriege zu vermeiden.

巧みな外交は戦争を避ける助けとなる。

Jetzt will ich dazu lieber keinen Kommentar abgeben.

今は、それについてコメントしたくない。

Ich mache es, da ich Lust dazu habe.

私がやりたいからやってるんだよ。

Das brachte mich dazu, meine Meinung zu ändern.

それがあって、気が変わったの。

Ich brachte ihn dazu, den Zaun zu streichen.

私は彼に垣根のペンキを塗らせた。

Wir neigen dazu, Politiker mit Heuchelei zu assoziieren.

私たちは政治家というと偽善を連想しがちだ。

Es war nicht leicht, ihn dazu zu bewegen.

彼を説得するのは並大抵のことではない。

Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe.

時間があるか分かりません。