Translation of "Islam" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Islam" in a sentence and their arabic translations:

Im Islam nicht geeignet

غير مناسب في الإسلام

Dies wird im Islam erwartet

هذا شيء متوقع في الإسلام

Aber war Islam Toleranz keine Religion?

ولكن ألم يكن الإسلام دين التسامح؟

Es gibt keinen Grabstein im Islam

لا يوجد شواهد في الإسلام

Dieses Verhalten ist laut Islam verboten

هذا السلوك المحرم حسب الإسلام

Nach dem Islam nach den Toten

حسب الإسلام بعد الموت

Wo war das schöne Verhalten des Islam?

أين السلوك الجميل للإسلام؟

Keine Europäer, die den Islam wirklich beschmutzen

ليس الأوروبيين الذين يدنسون الإسلام حقا

Heute, obwohl es gegen den Islam ist,

اليوم ، على الرغم من أنه ضد الإسلام ،

Es gibt keine solche Praxis im Islam

لا يوجد مثل هذا الممارسة في الإسلام

Und es wird im Islam nicht erwähnt

ولم يرد ذكرها في الإسلام

- Mit 23 Jahren bekannte sich Fadil zum Islam.
- Mit 23 Jahren wandte sich Fadil dem Islam zu.

- اعتنق فاضل الإسلام في سنّ الثالثة و العشرين.
- اعتنق فاضل الإسلام و عمره ثلاثة و عشرون سنة.

Nach der Annahme des Islam durch die Türken

بعد قبول الإسلام من قبل الأتراك

Nach dem Islam nach den von Allah festgelegten Regeln.

وفق الإسلام وفق القواعد التي وضعها الله.

Basierend auf den Diskursen der prominenten Imame des Islam

بناء على خطابات أئمة الإسلام البارزين

Eigentlich hat es nichts mit dem Islam zu tun

في الواقع ، لا علاقة لها بالإسلام

Nach dem Islam Mevlüt nach den Toten zu lehren

وفقا للإسلام ، لتعليم مولود بعد الموت

Dies ist völlig das Spiegelbild des Schamanismus im Islam.

هذا هو تماما انعكاس الشامانية في الإسلام.

Der Halbmond mit Stern ist ein Symbol des Islam.

- الهلال و النجمه هما رمزان للاسلام.
- الهلال و النجمه هما رمز الاسلام.

Hören Sie jetzt auf, den Islam der Welt falsch darzustellen

توقفوا عن تحريف الإسلام للعالم الآن

Aber diese Situation wurde wieder mit dem Islam und synthetisiert

ولكن هذا الوضع تم توليفه مرة أخرى مع الإسلام و

Dies ist ein Ereignis, das wieder mit dem Islam verwechselt wird

هذا حدث يختلط عليه الإسلام مرة أخرى

Nach dem Islam wurden einige Zeit nach der Beerdigung der Toten

وفقا للإسلام ، دفن بعض الوقت بعد الموتى

Friedhöfe sind laut Islam nur, um sich an den Tod zu erinnern

المقابر حسب الإسلام فقط لتذكر الموت

Viele Menschen haben den Unterschied zwischen Islam und arabischer Kultur nicht gesehen

كثير من الناس لم يروا الفرق بين الإسلام والثقافة العربية

Hast du gesehen? Dies ist der Islam, der uns seit Jahren erzählt wird!

هل رأيتم؟ هذا هو الإسلام الذي قيل لنا لسنوات!

Es mag einige geben, die diese Situation mit dem Islam in Verbindung bringen.

قد يكون هناك من يربط هذا الوضع بالإسلام.

Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen.

ومن منطلق تجربتي الشخصية استمد اعتقادي بأن الشراكة بين أمريكا والإسلام يجب أن تستند إلى حقيقة الإسلام وليس إلى ما هو غير إسلامي وأرى في ذلك جزءا من مسؤوليتي كرئيس للولايات المتحدة حتى أتصدى للصور النمطية السلبية عن الإسلام أينما ظهرت

Es gibt nichts, was mit dem Islam in Verbindung gebracht werden könnte, wenn Frauen nicht gezählt werden

لا يوجد شيء يرتبط بالإسلام عندما لا تحسب النساء

Bin Laden macht aus Al-Qaida ein weltweites Netz für den Kampf gegen die Feinde des Islam.

بن لادن ينمو القاعدة ليصبح شبكة عالمية ، لمواصلة الكفاح ضد أعداء الإسلام.

Obwohl der Iran heute als Hochburg des schiitischen Islam bekannt ist, waren bis zum 15. Jahrhundert die meisten persischen Muslime Sunniten.

رغم أن إيران مشهورة بأنها معقل الفكر الشيعي في عصرنا، إلا أن معظم أهلها كانوا من السنة حتى القرن الخامس عشر.

Der große Kabyle-Sänger Matoub Lounès kritisierte die Diktatur und wagte sogar, den Islam zu kritisieren. Als er es jedoch wagte, von dem Recht der Völker auf Selbstbestimmung und der kabylischen Menschen auf einen eigenen Staat zu sprechen, wurde er von algerischen Behörden ermordet.

انتقد مطرب القبايل العظيم معتوب لوناس الديكتاتورية وحتى أنه تجرأ على انتقاد الإسلام. لكن عندما تجرأ على الحديث عن حق الشعوب في تقرير مصيرهم ، وبالتالي لشعب القبائل أن يكون لهم دولتهم ، اغتيلته السلطات الجزائرية.