Translation of "Dem" in Arabic

0.016 sec.

Examples of using "Dem" in a sentence and their arabic translations:

dem männlichen und dem weiblichen.

الذكر والأنثى،

Lange vor dem Fernsehen oder dem Internet oder sogar dem Telefon

منذ وقتٍ طويلٍ قبل أن يصبح هناك قنوات تلفزيونية أو إنترنت أو حتى هاتف،

dem Humanismus.

الإنسانية.

dem inneren Selbstvertrauen wegen dem wir hier sind?

تلك الثقة الداخلية التي نريدها هنا؟

Wie dem Silphium,

بما في ذلك نبتة السلفيوم،

dem Tourette-Syndrom.

يعرف بـ«متلازمة توريت».

Aus dem Sonnensystem

خارج النظام الشمسي

Kam zu dem Film Zubuk aus dem Zubuk-Roman

جاء إلى فيلم الزبوك مقتبس من رواية الزبوك

Nach dem Schamanismus die Seele aus dem toten Körper

وفقا للشامانية ، الروح من الجثة

Der Tag, an dem jemand geboren wurde, der Tag, an dem er auf dem Thron war

يوم ولادته ، يوم ولادته ،

Doch von dem Moment an, in dem ich ungefähr verstand

و لكن عندما توصلت أخيرا الى نوع من الفهم

Ich fand ihn in dem Onesie auf dem Boden liegen.

وجدته منحنيا على الأرض مرتديًا الرداء وحيد القطعة.

Er hatte große Angst vor dem Flugzeug und dem Schiff

كان خائفا جدا من الطائرة والسفينة

- Wir sind auf dem Heimweg.
- Wir sind auf dem Nachhauseweg.

نحن في طريقنا إلى المنزل.

Ist er mit dem Bus oder mit dem Zug gekommen?

هل أتى بالباص أم بالقطار؟

Mineralien aus dem Grundgestein.

يعمل على تذويب المعادن من الصخور الكامنة.

All dem ist gemeinsam,

والمشترك هنا

Wie auf dem Maidan.

مثل "مايدان".

Aber nach dem Graben

ولكن بعد الحفر

Nach dem Militärputsch 1980

بعد الانقلاب العسكري عام 1980

Kommt aus dem Schamanismus

يأتي من الشامانية

Baut auf dem Boden

يبني على الأرض

Statt dem chaotischen Stoß…

‫وبدلًا من ذلك الاندفاع الفوضوي‬

Ich stimme dem zu.

- أعتقد ذلك.
- أظن ذلك.

Folgen Sie dem Auto.

إتبع تلك السيارة.

Basisstationen nach dem Erdbeben in Istanbul, in dem wir leben, gesperrt

محطات القاعدة مقفلة بعد زلزال اسطنبول الذي نعيش فيه

Mit dem Gedanken, dass wir immer aus dem Westen geboren werden

مع فكرة أننا سنولد دائمًا من الغرب

Als er vor dem Tod stand, rief Ragnar dem König zu…

عندما واجه الموت ، نادى راجنار على الملك ...

- Sag das dem ganzen Klinikpersonal.
- Sagen Sie das dem gesamten Klinikpersonal.

أخبر كلّ عمّال العيادة بهذا.

- Ich habe mich vor dem Frühstück geduscht.
- Ich habe vor dem Frühstück geduscht.
- Ich duschte vor dem Frühstück.

استحممت قبل تناول الإفطار.

- Dein Buch ist auf dem Schreibtisch.
- Dein Buch liegt auf dem Schreibtisch.
- Dein Buch befindet sich auf dem Schreibtisch.

كتابك على المكتب.

- Das Buch liegt auf dem Tisch.
- Das Buch befindet sich auf dem Tisch.
- Das Buch ist auf dem Tisch.

- الكتاب علي الطاولة.
- الكتاب على المكتب.

- Meine Eltern leben auf dem Land.
- Meine Eltern wohnen auf dem platten Land.
- Meine Eltern wohnen auf dem Lande.

يعيش أبويّ في القرية.

Weil es innen flüssig ist mit dem Punkt, an dem es herauskommt

لأنه مرن بالداخل مع النقطة التي يخرج منها

- Ich habe Magenschmerzen nach dem Essen.
- Ich habe nach dem Essen Magenschmerzen.

- معدتي تؤلمني بعد الأكل.
- أشعر بآلام في معدتي بعد الأكل.

- Der Schlüssel liegt auf dem Tisch.
- Der Schlüssel ist auf dem Tisch.

المفتاح علي الطاولة.

- Ich fahre nach dem Mittagessen einkaufen.
- Ich gehe nach dem Mittagessen einkaufen.

سوف اذهب للتسوق بعد الغداء.

Was ist mit dem Bus?

ماذا عن الحافلة؟

Was ist mit dem Himmel?

وماذا عن السماء؟

Beginnen wir mit dem Modell.

لنبدأ بالنموذج.

Oder dem etwas reizvolleren "Bruttonationalglück"

أو الأكثر روعة من ذلك "مؤشر إجمالي السعادة المحلي"

Aus dem winzigen Staat Bhutan.

من دولة بوثان الصغيرة.

Ich sagte zu dem Mann:

لذلك التلفت للرجل وقلت:

Mit dem trivialen menschlichen Ursprung

نبدأ بربط أصول الإنسان البسيطة

Aus dem System verbannt wird?

تم استئصاله من النظام؟

Meine Erfahrungen auf dem Spielfeld --

وخبرتي في الملعب...

Kunst gibt dem Leben Bedeutung.

تعطي الفنون معنىً للحياة.

...steht bereits auf dem Prüfstein.

‫يتعرض لتحديات كبيرة حاليًا.‬

Nach dem, was man hatte.

إلى ما كنت تملكه.

Aus dem Sonnentempel in Ägypten

من معبد الشمس في مصر

Nieder mit dem amerikanischen Imperialismus!

تسقط الإمبريالية الأمريكية!

Vor allen auf dem Bildschirm

أمام الجميع على الشاشة

Mit dem fertigen Thema geöffnet

مع فتح الموضوع الجاهز

Fluss fließt unter dem Pramit

يمر النهر تحت الرصيف

Würde aus dem Sonnensystem gehen

سيخرج من النظام الشمسي

Was ist mit dem Kragen?

ماذا عن الياقة

Was ist mit dem Rest?

ماذا عن البقيه؟

Er sagte dem spanischen Volk:

قال للشعب الإسباني:

dem zyklischen Rhythmus des Universums,

الإيقاع الدوري للكون،

Er lag auf dem Bett.

استلقى على السرير.

Aus dem Bett mit dir!

انهض من سريرك!

Es liegt auf dem Sofa.

إنها على الأريكة.

Sie starben auf dem Schlachtfeld.

- قُتلوا في المعرك.
- قُتلن في المعركة.
- قُتلا في المعركة.
- قُتلتا في المعركة.

Es ist auf dem Tisch.

- إنها علي الطاولة.
- إنها علي المنضدة.

Wir sind auf dem Heimweg.

نحن في طريقنا إلى المنزل.

Zum Beispiel in dem Zeitungsartikel

كما هو الحال في قصاصات الصحف الأميركية هذه

Stell dich dem Leben lächelnd!

واجِه الحياة بابتسامة!

Zwei Detektive folgten dem Verdächtigen.

تَبِعَ المشتبهَ محققان.

Auf dem Feld arbeiten Bauern.

يعمل الفلاحون في الحقل.

Ich kam mit dem Auto.

أتيت بالسيارة.

Ich frage nach dem Weg.

أسأل عن الطريق.

Ich wohne auf dem Land.

أنا ساكنٌ بالريف.

Achtung vor dem bösen Hund.

احذر من الكلب الشرس

Er lag auf dem Sofa.

استلقى على الأريكة.

- Hast du es auf dem Schwarzmarkt gekauft?
- Hast du das auf dem Schwarzmarkt gekauft?
- Hast du sie auf dem Schwarzmarkt gekauft?
- Hast du ihn auf dem Schwarzmarkt gekauft?

هل اشتريت ذلك من السوق السوداء؟

Willst du mit dem Flugzeug fliegen und mit dem Fallschirm springen, drücke 'Rechts'.

‫إن أردت أن تحلق في طائرة ‬ ‫وتقفز بالمظلات، انقر "يميناً".‬

Willst du mit dem Flugzeug fliegen und mit dem Fallschirm springen, drücke 'Rechts'.

‫إن أردت الصعود على متن طائرة ‬ ‫والهبوط بالمظلات، اضغط "يميناً".‬

- Tom versteckte sich unter dem Tisch.
- Tom hat sich unter dem Tisch versteckt.

اختبأ توم تحت الطاولة.

- Sie war allein in dem Haus.
- Er war ganz allein in dem Haus.

كنت وحيدا في المنزل.

- Er entschied sich, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Er beschloss, mit dem Rauchen aufzuhören.

قرر أن يقلع عن التدخين.

Mein Vater pflanzte diesen Baum an dem Tag, an dem ich geboren wurde.

غرس أبي هذه الشجرة في اليوم الذي ولدت فيه.

Aus dem Namen ist alles klar, der Meeresboden ist der Teil unter dem Ozean

كل شيء واضح من الاسم ، قاع المحيط هو الجزء تحت المحيط

- Auf dem Schreibtisch sind ein paar Bücher.
- Auf dem Schreibtisch befinden sich einige Bücher.

هناك بعض الكتب على المكتب.

- Da liegt ein Apfel auf dem Tisch.
- Es liegt ein Apfel auf dem Schreibtisch.

هناك تفاحة واحدة على المكتب.

Ich weiß nicht, ob er mit dem Zug oder mit dem Auto kommen wird.

لا أعلم إن كان سيأتي بالقطار أو بالسيارة.

Das Leben auf dem Lande ist sehr ruhig, verglichen mit dem in der Stadt.

الحياة الريفية هي الأكثر هدوءًً مقارنةً بحياة المدينة.

- Ihr solltet besser mit dem Rauchen aufhören.
- Sie sollten besser mit dem Rauchen aufhören.

من الأفضل لك التوقف عن التدخين.

Was war hinter dem Afton Mountain?

ماذا يوجد أعلى جبل "أفتون" ؟

So geht es auch dem Futter.

و نفس الأمر بالنسبة للكلأ.

Und dem Erfolg der gesamten Gesellschaft.

ونجاح المجتمع ككل.

Nummer vier: Folgen Sie dem Gesprächsfluss.

القاعدة الرابعة: اذهب مع التيار.

Wir wissen es seit dem Babyalter.

نعرفُ ذلك منذ كنا أطفالًا رضعًا.

In dem du die Entscheidungen triffst.

‫حيث تحدد أنت الخيارات.‬

Wir sind an dem Punkt angelangt...

‫نحن الآن في مرحلة...‬

Ich erzeuge Funken mit dem Feuereisen.

‫سأستخدم مشعل النار لأصنع شرارة.‬