Translation of "Religion" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Religion" in a sentence and their arabic translations:

Gebildete Religion

دين متعلم

Politiker, die Religion benutzen

السياسيين باستخدام الدين

Religion und Geistlichkeit werden respektiert. “

سيتم احترام الدين ورجال الدين ".

- Die Religion ist das Opium des Volks.
- Die Religion ist das Opium des Volkes.

الدين هو افيون الشعب.

- Die Religion ist das Opium des Volkes.
- Das Opium des Volkes ist die Religion.

الدين هو افيون الشعب.

Aber war Islam Toleranz keine Religion?

ولكن ألم يكن الإسلام دين التسامح؟

Drei Papiermacher betrügen Bestechungsgelder mit Religion

ثلاثة من صناع الورق يخونون الرشوة باستخدام الدين

Ich sage nicht einmal unsere Religion

أنا حتى لا أقول ديننا

Leider bricht jemand die Religion, die wir erzählen

للأسف شخص ما يكسر الدين الذي نقوله

Unsere Religion ist nicht die Quelle des Korans

ديننا ليس مصدر القرآن

Als ob es nach der heidnischen Religion gebaut wurde

كأنها بنيت حسب الدين الوثني

Weil Sie eine andere Hautfarbe haben oder einer anderen Religion angehören?

لأنك مختلف في لون البشرة أو الدين؟

Dass man bei Tisch nicht über Sex, Politik oder Religion spricht.

على أنه لا يجب التطرق أبدًا إلى الجنس أو السياسة أو الدين على طاولة العشاء.

In einigen Fällen stiftet Religion viele Afrikaner zu außerordentlichen Taten an:

في بعض الحالات، يقود الدين الكثير من الأفارقة إلى مدى غير عادي:

Hast du endlich deine Religion gebrochen, keine Notwendigkeit, etwas zu tun?

هل كسرت دينك في النهاية ، لا حاجة لفعل أي شيء

Und alle Möglichkeiten wurden gemacht, damit es keine Missachtung der christlichen Religion gab.

وتم عمل كل الاحتمالات حتى لا يكون هناك أي احترام للدين المسيحي.

Es ist der Struktur der christlichen Religion in Bezug auf Struktur und Architektur nicht sehr ähnlich.

وهي لا تشبه إلى حد كبير هيكل الدين المسيحي من حيث البنية والعمارة.

Schauen Sie, es ist nicht die Religion der Schönheit und Toleranz, über die sie seit Jahren sprechen.

انظروا ، ليس دين الجمال والتسامح الذي يتحدثون عنه منذ سنوات.

Jeder hat das Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit; dieses Recht schließt die Freiheit ein, seine Religion oder Überzeugung zu wechseln, sowie die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung allein oder in Gemeinschaft mit anderen, öffentlich oder privat durch Lehre, Ausübung, Gottesdienst und Kulthandlungen zu bekennen.

لكل شخص الحق في حرية التفكير والضمير والدين، ويشمل هذا الحق حرية تغيير ديانته أو عقيدته، وحرية الإعراب عنهما بالتعليم والممارسة وإقامة الشعائر ومراعاتها، سواء أكان ذلك سرا أم جهرا، منفردا أم مع الجماعة.

- Sami wollte seine Konfession wechseln.
- Sami wollte konvertieren.
- Sami wollte einen anderen Glauben annehmen.
- Sami wollte zu einer anderen Religion übertreten.

- أراد سامي أن يغيّر دينه.
- أراد سامي أن يبدّل دينه.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.

Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.

للرجل والمرأة متى بلغا سن الزواج حق التزوج وتأسيس أسرة دون أي قيد بسبب الجنس أو الدين، ولهما حقوق متساوية عند الزواج وأثناء قيامه وعند انحلاله.