Translation of "Des" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Des" in a sentence and their spanish translations:

des Problemlösens.

de la resolución de problemas.

des Fehlens oder des Verlustes von Gemeinschaft.

de una falta o pérdida de compañerismo.

Im Namen Allahs, des Gnädigen, des Barmherzigen.

En el nombre de Allah, el Clemente, el Misericordioso.

Des einen Terrorist ist des anderen Freiheitskämpfer.

El terrorista de uno es el libertador de otro.

Des einen Freud ist des anderen Leid.

La basura de un hombre es el tesoro de otro.

des Kunden oder 10% des ursprünglichen Geschäfts?

del cliente o el 10% de la oferta inicial?

Verstehst du das Konzept des Zeitwerts des Geldes?

¿Entiendes el concepto de valor del dinero en el tiempo?

Plus die Herausforderungen des Rendezvous und des Andockens in der schwächeren Schwerkraft des Mondes.

Además de los desafíos de encontrarse y atracar en la gravedad más débil de la luna.

Außerhalb des Klassenzimmers

afuera de las aulas de quinto grado

Und des Wasserstoffs

el universo del hidrógeno,

Willkommen zur langen Nacht des Käses und des Weines.

Bienvenidos a la larga noche de queso y vino.

Die Geburt ist der Ausgangspunkt des Abenteuers des Lebens.

El nacimiento es el punto de partida para las aventuras de la vida.

Die Krankheit des einen heilt nicht die des anderen.

- La enfermedad de uno no remedia la de otro.
- La enfermedad de uno no cura la de otro.

- Du bist des Mordes schuldig.
- Sie sind des Mordes schuldig.
- Ihr seid des Mordes schuldig.

Tú eres culpable de asesinato.

Obhut des berühmtesten Chirurgen des Grande Armée, Baron Larrey, gestellt.

cuidado del cirujano más famoso de la Grande Armée, el barón Larrey.

Aus der Neigung des Herzens spricht die Stimme des Schicksals.

La voz del destino habla a través de las inclinaciones del corazón.

Zu Beginn des Treffens wurde eine Grußbotschaft des Präsidenten verlesen.

En el inicio del encuentro se leyó un mensaje de saludo del presidente.

Die Verbesserung des Bildungssystems ist die Kernaufgabe des neugeschaffenen Ministeriums.

La mejora del sistema educativo es la tarea central del nuevo ministerio.

Die Unrast des Tausendfüßlers tangiert die Langlebigkeit des Karpfens nicht.

La longevidad de la carpa no se ve molestada por la agitación del milpiés.

Dank des Internets leben wir in einer Zeit des Aufschiebens.

Debido a Internet, vivimos en la era de la procrastinación.

- Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.
- Zur Zeit des Stalinismus wurden aus Konzentrationslagerinsassen Sklaven im Dienste des Staates.

Durante la era Stalinista, los prisioneros en los campos de concentración se convertían en esclavos en servicio de la nación.

- Ihr seid Teil des Problems.
- Du bist ein Teil des Problems.
- Sie sind ein Teil des Problems.
- Ihr seid ein Teil des Problems.

Tú eres parte del problema.

Mit den großen Kämpfen des damaligen Ministers für Kultur und Tourismus und des Direktors des Uşak-Museums.

Con las grandes luchas del Ministro de Cultura y Turismo de la época y el Director del Museo Uşak.

Die Rolle des Pflanzenfressers

El papel del herbívoro,

Die Macht des Übens.

El poder de la práctica.

Die Farbe des Bluts,

el color de la sangre,

Die Rolle des Boten!

el papel de mensajero.

Liste des UNESCO-Weltkulturerbes

Lista del patrimonio mundial de la UNESCO

Vorbehaltlich des Jahres 94

sujeto al año 94

Der Name des Ortes

el nombre del lugar

des Start-Countdowns durch.

de la cuenta regresiva del lanzamiento.

Betreten des Rasens verboten.

- Prohibido pisar el césped.
- No pise el pasto.

Des Nachts schläft man.

- Duermes por la noche.
- Duermen por la noche.
- Ustedes duermen por la noche.

Innerhalb des Raumes lesen.

dentro del espacio están leyendo.

Die Mehrheit des Geldes?

la mayoría del dinero?

Könnte es zu einer Verschiebung des Ostens und des Westens kommen?

¿Podría haber desplazamiento del este y el oeste?

Die Beherrschung des Feuers war fundamental für das Überleben des Urmenschen.

El dominio del fuego fue fundamental para la supervivencia del hombre primitivo.

Der Unfall wurde durch eine Fehlfunktion des Kühlsystems des Gerätes verursacht.

El accidente fue causado por una falla en el sistema de refrigeración del aparato.

Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.

Durante la era Stalinista, los prisioneros en los campos de concentración se convertían en esclavos en servicio de la nación.

- Spiele die Rolle des Hamlet!
- Spielen Sie die Rolle des Hamlet!

- Haz el papel de Hamlet.
- ¡Haga usted el papel de Hamlet!

Dank des Kaffees bin ich während des langweiligen Konzerts nicht eingeschlafen.

Gracias al café, no me quedé dormido durante el aburrido concierto.

- Warte bitte außerhalb des Hauses!
- Warten Sie bitte außerhalb des Hauses!

Por favor espere afuera de la casa.

- Die Schulden des Landes werden größer.
- Die Schulden des Landes wachsen.

La deuda nacional está aumentando.

- Was ist der Titel des Buchs?
- Wie ist der Titel des Buches?
- Wie lautet der Titel des Buches?

¿Cuál es el título del libro?

- Auf beiden Seiten des Flusses sind Bäume.
- Beiderseits des Flusses stehen Bäume.
- Auf beiden Seiten des Flusses stehen Bäume.

Hay árboles a ambos lados del río.

- Der Inhalt des Briefes war geheim.
- Der Inhalt des Briefs war geheim.

El contenido de la carta era secreto.

- Das Schiff sank während des Sturms.
- Das Boot sank während des Sturms.

El barco se hundió durante la tormenta.

- Er ist an Bord des Schiffs.
- Er ist an Bord des Schiffes.

Él está a bordo del barco.

Dieses Kapitel des Buches betrachtet das Verbrechen mit den Augen des Verbrechers.

Este capítulo del libro describe el crimen desde la perspectiva del criminal.

Geduld ist zweierlei: ruhige Ertragung des Mangels und ruhige Ertragung des Übermaßes.

La paciencia puede ser de dos tipos: en silencio soportar las carencias, y soportar en silencio los excesos.

Jedes Detail des Gebäudes zeigt das zwanghafte Streben des Diktators nach Grandiosität.

Cada detalle de este edificio muestra la obsesión del dictador por lo grandioso.

- Wo liegt das Zentrum des Universums?
- Wo liegt der Mittelpunkt des Universums?

¿Dónde está el centro del universo?

- Dankbarkeit ist die Erinnerung des Herzens.
- Dankbarkeit ist das Gedächtnis des Herzens.

La gratitud es la memoria del corazón.

- Beiderseits des Flusses stehen Bäume.
- Auf beiden Seiten des Flusses stehen Bäume.

Hay árboles a ambos lados del río.

- Wie lauten die Bestimmungen des Vertrags?
- Was sind die Bestimmungen des Vertrags?

¿Cuáles son las condiciones del contrato?

Eine der Funktionen des Genitivs auf Russisch ist die Bezeichnung des Besitzes.

Una de las funciones del caso genitivo en ruso es denotar posesión.

- Zu leiden ist das Schicksal des Menschen.
- Zu leiden ist des Menschen Los.
- Es ist des Menschen Los zu leiden.

Es el destino del hombre sufrir.

- Harte Arbeit ist der Preis des Erfolgs.
- Fleiß ist der Preis des Erfolges.
- Schwierige Arbeit ist der Preis des Erfolges.

El trabajo duro es el precio del éxito.

Insbesondere der des erwähnten Tiefschlafs.

en particular el sueño profundo y de calidad que mencioné hace un momento.

Mit der Rückkehr des Vollmonds...

Con el regreso de la luna llena,

...der dunkelsten Phase des Mondzyklus.

La fase más oscura del ciclo lunar.

Die unnatürlichsten Orte des Planeten.

Los lugares más antinaturales de la Tierra.

Das ist der Inbegriff des...

Es la quintaesencia.

Im Interesse des öffentlichen Interesses

en aras del interés público

Ein kleiner Teil des Bauchschatzes

Una pequeña parte del tesoro del abdomen.

Schließen des Falls durch Timeout

cerrando el caso por tiempo de espera

An der Spitze des Pramits

en la cima de pramit

Drei Viertel des menschlichen Wassers

Tres cuartos de agua humana

Armee des Nordens schwer geschlagen .

Ejército del Norte de Bernadotte .

- das verwöhnte Kind des Sieges.

, el niño mimado de la victoria.

Die Hälfte des freigesetzten Kohlenstoffs

y es porque la mitad del carbono que liberamos en la atmósfera

Dem zyklischen Rhythmus des Universums,

los ritmos cíclicos del universo,

Die Einzelheiten des Plans offengelegt.

Los detalles del plan fueron revelados.

Sie war des Alters überdrüssig.

Ella se fue deteriorando con la edad.

Er wurde des Mordes beschuldigt.

Él fue acusado de asesinato.

Er wurde Zeuge des Mords.

Él fue testigo del asesinato.

Er ist Mitglied des Golfklubs.

Él es miembro del club de golf.

Das ist Teil des Plans.

Todo es parte del plan.

Das ist des Rätsels Lösung.

Esta es la solución al acertijo.

Ein Fuchs kam des Wegs.

- Llegó un zorro.
- Un zorro se acercó.

Sie war Zeugin des Verbrechens.

Ella presenció el crimen.

Tom wurde des Mordes verdächtigt.

Tom era sospechoso de homicidio.

Nutze die Macht des Unterbewusstseins!

¡Ocupa el poder del subconsciente!