Translation of "Disparaître" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Disparaître" in a sentence and their turkish translations:

Laissons-la disparaître, laissons-la disparaître

Kaybolsun, kaybolsun

- Tu dois disparaître.
- Vous devez disparaître.

Ortadan kaybolmak zorundasın.

Je voulais disparaître.

Ortadan kaybolmak istedim.

« Oui, ça va disparaître.

"Evet, geçecek.

Les sentiments vont disparaître.

Hisler geçecek

Et disparaître à l'horizon.

arka plana geçmek olacak.

Personne ne sait. Disparaître.

Kimse bilmiyor ki. Kayboluyor.

Je veux simplement disparaître.

Ben sadece ortadan kaybolmak istiyorum.

Je ne vais pas disparaître.

Kaybolmayacağım.

- Elle l'a fait disparaître de sa mémoire.
- Elle le fit disparaître de sa mémoire.

O onu belleğinden sildi.

Alors quand ils commencent à disparaître,

Bu midyeler koral resiflerden kaybolmaya başladığında,

Les anciennes coutumes continuent de disparaître.

Eski gelenekler kaybolmaya devam ediyor.

- Le magicien a fait apparaître puis disparaître des oiseaux.
- La magicienne a fait apparaître puis disparaître des oiseaux.
- Le magicien fit apparaître puis disparaître des oiseaux.
- La magicienne fit apparaître puis disparaître des oiseaux.

Sihirbaz, kuşu görünür ve görünmez yaptı.

L'IA va faire disparaître les tâches routinières

Yapay zekâ rutin işlerimizi bizlerden alacak

Cela va disparaître naturellement dans deux semaines.

Bu, iki hafta içinde kendiliğinden kaybolacak.

Les abeilles sont en train de disparaître.

Arılar yok oluyor.

Et pourtant son expérience va disparaître avec lui

Yine de deneyimi onunla beraber ölecek

Où nous faisons non seulement disparaître les assistants,

Orada, asistanlarımızı görünmez yapmanın yanı sıra

- Les nazis firent disparaître son nom des livres d'histoire.
- Les nazis on fait disparaître son nom des livres d'histoire.

Naziler onun adını tarih kitaplarından sildiler.

Que j’ai paniqué à l’idée de le voir disparaître.

onu kaybetme ihtimali beni panikletmeye başladı.

Si on continue comme ça, on va déjà disparaître

eğer bu şekilde devam edersek biz zaten yok olacağız

Si Dieu existait réellement, il faudrait le faire disparaître.

- Eğer tanrı gerkçekten var olsaydı, onu ortadan kaldırmak gerekli olabilirdi.
- Eğer Tanrı gerçekten var olmuş olsaydı onu ortadan kaldırmak gerekirdi.

De nombreuses formes de vie sont en train de disparaître.

Birçok hayat formu kayboluyor.

Je me sentirais très seul si tu venais à disparaître.

Gittiğin zaman seni çok özleyeceğim.

- Tom a juste disparu.
- Tom vient de disparaître.
- Tom a simplement disparu.

Tom gözden kayboldu.

Candidats à disparaître peu de temps avant tout autre pays. En Europe, il semble

iki adaydır. Avrupa'da, su seviyesi yükselir yükselmez kaybolacak olan Hollanda

Je souhaiterais m'immerger dans les profondeurs des mers, et y disparaître pour ne plus jamais être vu.

Kendimi okyanusun derinliklerine batırmak istiyorum, ki orada gözden kaybolup bir daha asla görünmeyeyim.

Disparaître de la surface de la terre. Comme le Bangladesh, qui est situé dans le sud-est et a

evlerini boşaltmak ve göç etmek zorunda kalacak . Güneydoğuda yer alan ve

Tom, il ne faut pas nous arrêter trop longtemps ici, le soleil va disparaître à l'horizon, et je crois que nous sommes à une grande distance de la rivière.

Tom, çok uzun süre burada durmamalıyız. Güneş batacak ve sanırım nehirden çok uzaktayız.