Translation of "Fit" in Finnish

0.006 sec.

Examples of using "Fit" in a sentence and their finnish translations:

Elle le fit lentement.

Hän teki sen hitaasti.

Tom fit semblant d'être occupé.

Tom teeskenteli kiireistä.

Tom fit semblant d'être sourd.

- Tomi teeskenteli kuuroa.
- Tomi teeskenteli olevansa kuuro.

« Coin, coin ! », fit le canard.

"Kvaak, kvaak!" sanoi ankka.

Elle fit montre de ses talents.

Hän näytti kykynsä.

Il fit croire qu'il était médecin.

Hän teeskenteli lääkäriä.

Elle fit le tour de l’Europe.

Hän matkusti ympäri Eurooppaa.

Tom fit un câlin à Marie.

Tomi halasi Maria.

- Une détonation se fit entendre au loin.
- Un coup de feu se fit entendre au loin.

Laukaus kuului kaukaisuudessa.

Elle se fit passer pour une étudiante.

- Hän teeskenteli olevansa opiskelija.
- Hän oli olevinaan opiskelija.

Il fit un voyage autour du monde.

Hän matkusti ympäri maailmaa.

Il fit ce dont je le chargeai.

Hän teki, mitä käskin.

Amy fit un effort pour se lever.

Armi yritti nousta seisomaan.

Un bruit étrange la fit sortir du lit.

Omituinen ääni sai hänet nousemaan sängystä.

- Elle le fit lentement.
- Elle l'a fait lentement.

Hän teki sen hitaasti.

Il fit une promenade avant de petit-déjeuner.

Ennen aamupalaa hän kävi kävelyllä.

Le vent froid fit terriblement souffrir le vagabond.

Kulkuria kiusasi kauheasti kylmä tuuli.

Il fit de son mieux pour être finalement vaincu.

Hän teki parhaansa, mutta lopulta hävisi.

Un bain brûlant me fit me sentir beaucoup mieux.

Kuuma kylpy sai oloni tuntumaan paljon paremmalta.

Elle lui fit un au revoir de la main.

Hän huiskutti hänelle hyvästejä.

Tom ferma les yeux et fit semblant de dormir.

Tomi sulki silmänsä ja teeskenteli nukkuvansa.

Un guide fit faire le tour du musée aux touristes.

Opas johdatti vierailijoita ympäri museon.

- Tom n'a rien fait d'autre.
- Tom ne fit rien d'autre.

Tomi ei tehnyt mitään muuta.

- Le soleil fondit la neige.
- Le soleil fit fondre la neige.

Aurinko sulatti lumen.

Mary fit croire qu'elle était malade pour éviter d'aller à l'école.

Mary teeskenteli sairasta välttääkseen kouluun menemisen.

Le présentateur fit allusion à la corruption dans le monde politique.

- Luennoitsija viittasi politiikkapiirien mädäntyneisyyteen.
- Puhuja vihjaisi poliittisten piirien korruptoituneisuuteen.

- La femme de ménage a fait mon lit.
- La bonne a fait mon lit.
- La femme de ménage fit mon lit.
- La bonne fit mon lit.

- Palvelija petasi sänkyni.
- Kotiapulainen petasi minun sänkyni.

- Elle ne se fit pas prendre.
- Elle ne s'est pas fait prendre.

- Hän ei jäänyt kiinni.
- Hän ei kärähtänyt.

- Il ne s'est pas fait prendre.
- Il ne se fit pas prendre.

Hän ei jäänyt kiinni.

- La société a fait faillite.
- La compagnie fit faillite.
- L'entreprise a fait faillite.

Yritys meni konkurssiin.

Tom ne s'attendait pas à ce que Marie réagisse comme elle le fit.

- Tom ei odottanut Marin reagoivan kuten hän reagoi.
- Tom ei odottanut, että Mari reagoisi niin kuin hän reagoi.

Lorsque mon père quitta la pièce, ma petite sœur me fit un doigt d'honneur !

Kun mun isä lähti huoneesta, mun pikkusisko näytti mulle keskaria.

- Elle le fit au vu et au su du personnel.
- Elle l'a fait au vu et au su du personnel.
- Elle le fit devant le personnel.
- Elle l'a fait devant le personnel.

Hän teki sen henkilökunnan edessä.

- Il s'est fait prendre la main dans le sac.
- Il se fit prendre la main dans le sac.
- Il se fit prendre en flagrant délit.
- Il s'est fait prendre en flagrant délit.

- Hän jäi kiinni rysän päältä.
- Hän jäi kiinni itse teossa.

- Elle se fit prendre la main dans le sac.
- Elle se fit prendre en flagrant délit.
- Elle s'est fait prendre la main dans le sac.
- Elle s'est fait prendre en flagrant délit.

- Hän jäi kiinni rysän päältä.
- Hän jäi kiinni itse teossa.

- Tom a fait quelque chose de très stupide.
- Tom fit quelque chose de très stupide.

Tom teki jotakin todella typerää.

- Son sourire la rendait encore plus belle.
- Son sourire la fit paraître encore plus belle.

Hänen hymynsä sai hänet näyttämään vieläkin kauniimmalta.

- Elle fit pousser des roses.
- Elle a fait pousser des roses.
- Elle cultivait des roses.

Hän kasvatti ruusuja.

Le prêtre fit le signe de croix tandis que le cercueil était descendu dans le sol.

Pappi teki ristinmerkin, kun arkku laskettiin multiin.

- Il ne répondit pas, exprès, à la question.
- Il fit exprès de ne pas répondre à la question.

Hän ei tarkoituksella vastannut kysymykseen.

- Tom a fait une liste des chansons qu'il n'aimait pas.
- Tom fit une liste des chansons qu'il n'aimait pas.

- Tom teki listan lauluista, joista hän ei pidä.
- Tom laati luettelon kappaleista, joista hän ei tykkää.

Afin de passer le temps durant ses longs voyages, Christophe Colomb fit une fois une phrase avec un nombre infini de mots.

Kuluttaakseen aikaansa pitkillä matkoillaan Kristoffer Kolumbus teki kerran lauseen, jossa oli loputtomasti sanoja.

- Elle savait que ce qu'elle faisait était mal mais elle le fit pourtant.
- Elle savait que ce qu'elle faisait était mal mais elle le faisait pourtant.
- Elle savait que ce qu'elle faisait était mal mais elle le fit néanmoins.
- Elle savait que ce qu'elle faisait était mal mais elle le faisait néanmoins.

Hän tiesi että se, mitä hän oli tekemässä, oli väärin, mutta hän teki sen silti.

- Elle me cuisit un gâteau.
- Elle me prépara un gâteau.
- Elle me concocta un gâteau.
- Elle me fit un gâteau.
- Elle m'a confectionné un gâteau.

Hän leipoi minulle kakun.

- Elle cuisit du pain.
- Elle fit du pain.
- Elle confectionna du pain.
- Elle a confectionné du pain.
- Elle a fait du pain.
- Elle a cuit du pain.

Hän leipoi leipää.

Le repas copieux pris et son cartable fin prêt, Link chercha in extremis du réconfort auprès de ses amis. "Zelda, j'ai besoin de conseils." "Tu n'as quand même pas déjà peur", dit Zelda, renfrognée. "Non. Je veux juste l'avis de quelqu'un qui a déjà été au lycée et tu es la personne la plus intelligente que je connaisse !" Link sourit. Zelda laissa échapper un léger rire. "Merci. Toi alors..." "Les profs sont d'une sévérité à couper le souffle !" interrompit le roi d'un sourire malicieux. "Hein ?!" "Père !" s'exclama la princesse d'un ton réprobateur. "Désolé, poursuis." "Donc, Link-" Cette fois, un bruit de klaxon lui coupa la parole. "Ça doit être mon bus qui arrive," dit Link prestement, "Au revoir, tout le monde !" "Gare au hachis surprise !" Gwonam sembla jaillir de nulle part. "Hé, évite d'être touché !" ajouta le Roi et les deux ricanèrent. Link, pris de court, sembla brièvement vexé, mais Zelda lui témoigna son soutien : "Ne t'occupe pas d'eux, Link. Ça ira. J'en suis sûr..." "Ne t'inquiète pas, Zelda. Tout ira bien." Link redevint aussitôt radieux. "Bien. Embrasse-moi avant de partir." Mais Link fit volte-face et rétorqua sournoisement et avec une cruauté d'ado, "Dans tes rêves, princesse ! Voilà longtemps que je n'ai plus d'illusions avec toi. Mais je t'aime toujours," ajouta-t-il après coup avant de quitter le château. "Je ne vois pas ce qui la préoccupe. Tout ira bien" se dit-il en montant dans le bus, confiant.

Syötyään tukevan aterian ja pakattuaan koululaukkunsa Link halusi viime hetken rohkaisua ystäviltään. »Hei, Zelda, kaipaan neuvoja.» »Eihän sinua vielä pelota?» sanoi Zelda kurtistaen kulmiaan. »Ei. Haluan vain neuvoja joltakulta lukion käyneeltä, ja sinä olet fiksuin, jonka tunnen!» sanoi Link hymyillen. Zelda naurahti. »Kiitos. No, sinä…» »Opettajat ovat niin tiukkoja, ettei edes hengittää saa!» keskeytti kuningas ilkikurisesti hymyillen. »Häh?!» »Isä!» moitti prinsessa. »Anteeksi, jatka vain.» »No niin, Link…» ja sitten bussin torvi keskeytti hänet. »Jaahas, bussi tulikin jo,…» sanoi Link nopeasti, »…moikka!» »Varo pyttipannuyllätysä!» huusi Gwonam, joka ilmestyi kuin tyhjästä. »Äläkä tule ammutuksi!» lisäsi kuningas ja molemmat tirskuivat. Link näytti myrtyneeltä, mutta Zelda tuli apuun: »Älä välitä heistä, Link. Asiat hoituvat kyllä. Olen varma…» »Zelda, älä huoli. Pärjään kyllä.» Link oli hetkessä oma iloinen itsensä. »Selvä. Anna pusu.» Link oli tästä kuitenkin toista mieltä ja vastasi teineille tyypisellä julmuudella: »En helvetissä! Jätin sinut jo vuosia sitten. Rakastan kyllä sinua edelleen.» lisäsi hän vielä lopuksi, ennen kuin lähti linnasta. »En todellakaan tiedä mikä häntä huolestuttaa. Kyllä minä pärjään!» hän mietti astuessaan itsevarmana linja-autoon.