Translation of "Sentiments" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Sentiments" in a sentence and their turkish translations:

- Je comprends tes sentiments.
- Je comprends vos sentiments.

Hislerini anlıyorum.

- Je partage tes sentiments.
- Je partage vos sentiments.

Ben senin duygularını paylaşıyorum.

- Tu blesses mes sentiments.
- Vous blessez mes sentiments.

Duygularımı incitiyorsun.

- Quels sont vos véritables sentiments ?
- Quels sont tes véritables sentiments ?

Gerçek duyguların neler?

- Je partage vraiment vos sentiments.
- Je partage vraiment tes sentiments.

Ben gerçekten duygularını paylaşıyorum.

Que ses sentiments intérieurs --

bu sebeple, bir duygulanım hâlinde

Les sentiments vont disparaître.

Hisler geçecek

Je comprends tes sentiments.

Hislerini anlıyorum.

Prenez en compte ses sentiments.

Onun duygularını görmezden gelmeyin.

Ses sentiments n'étaient pas réciproques.

Onun hisleri karşılıklı değildi.

- Éprouves-tu toujours des sentiments à son endroit ?
- Éprouves-tu toujours des sentiments à son égard ?
- Éprouves-tu toujours des sentiments pour lui ?
- Éprouvez-vous toujours des sentiments à son endroit ?
- Éprouvez-vous toujours des sentiments à son égard ?
- Éprouvez-vous toujours des sentiments pour lui ?

Hâlâ ona karşı hislerin var mı?

- Ne blesse jamais les sentiments de quelqu'un.
- Ne blessez jamais les sentiments de quelqu'un.

Asla birinin duygularını incitme.

- J'ai de vrais sentiments à ton égard.
- J'ai de vrais sentiments à votre égard.

Senin için gerçek duygularım var.

- Je sais que tes sentiments sont blessés.
- Je sais que vos sentiments sont blessés.

Duygularının incindiğini biliyorum.

- Tom a toujours des sentiments pour toi.
- Tom a toujours des sentiments pour vous.

- Tom'un hâlâ sana karşı hisleri var.
- Tom'un hâlâ size karşı hisleri var.

- Mes sentiments pour toi n'ont pas changé.
- Mes sentiments pour vous n'ont pas changé.

Senin için duygularım değişmedi.

Vos sentiments à ce moment précis

Şuan hissettiğiniz şey,

Ne joue pas avec ses sentiments.

Onun duyguları ile oyun oynama.

J'ai peut-être heurté ses sentiments.

Ben onun duygularını incitmiş olabilirim.

Elle tenta de cacher ses sentiments.

Duygularını gizlemeye çalıştı.

Nous prendrons vos sentiments en considération.

Hislerinizi dikkate alacağız.

Il est dépourvu de sentiments humains.

İnsani duygulardan yoksundur.

Vous blessez les sentiments de Tom.

Tom'un duygularını incittin.

- Tu ne dois pas dissimuler tes sentiments.
- Tu n'as pas besoin de cacher tes sentiments.

Duygularını gizlemek zorunda değilsin.

- Éprouves-tu toujours des sentiments à son endroit ?
- Éprouves-tu toujours des sentiments à son égard ?
- Éprouvez-vous toujours des sentiments à son endroit ?
- Éprouvez-vous toujours des sentiments à son égard ?
- Éprouvez-vous toujours des sentiments pour elle ?
- Éprouves-tu toujours des sentiments pour elle ?
- Tu ressens encore quelque chose pour elle ?

Hâlâ ona karşı hislerin var mı?

Vos sentiments envers la richesse et l'argent,

Servet ve para hakkındaki hislerinizi,

« Quand les sentiments s’éloignent comme la marée,

"Hisler gelgit gibi geri çekildiğinde,

J'ai commencé à me débarrasser des sentiments

ne hissetmem gerektiğiyle ilgili

Il craignait qu'il puisse blesser ses sentiments.

Onun hislerini incitebileceğinden korkuyordu.

Je sens que je comprends tes sentiments.

Senin duygularını anladığımı hissediyorum.

Je ne joue pas avec tes sentiments.

Duygularınla oynamıyorum.

Je ne peux pas décrire mes sentiments.

Duygularımı ifade edemem.

Nos sentiments à son égard sont mitigés.

Ona karşı duygularımız karışık.

Il ne montre pas ses véritables sentiments.

O gerçek duygularını göstermez.

Elle ne montre pas ses véritables sentiments.

O gerçek duygularını göstermez.

Elle ne peut pas comprendre mes sentiments.

O benim hislerimi anlayamıyor.

C'est parfois difficile de contrôler nos sentiments.

Duygularımızı kontrol etmek bazen zordur.

Je n'arrive pas à comprendre ses sentiments.

Onun duygularını anlayamıyorum.

Dan se moquait des sentiments des autres.

Dan başkalarının duygularını umursamadı.

Tu ne dois pas dissimuler tes sentiments.

Hislerini saklamak zorunda değilsin.

Tom ne parle jamais de ses sentiments.

Tom asla duyguları hakkında konuşmaz.

Il est facile de blesser ses sentiments.

Onun duyguları kolayca incinir.

- Je ne suis pas bon pour exprimer mes sentiments.
- Je ne suis pas bonne pour exprimer mes sentiments.

Duygularımı ifade etmede iyi değilim.

Mais après, ces sentiments se transforment en dagues.

ama sonra hançer gibi saplanmaya başlıyorlar.

Avoir des sentiments fait partie de l'être humain.

Hissiyatları hissetmek insan olmanın bir parçası.

Beaucoup d'artistes expriment leurs sentiments via leur art.

Birçok sanatçı duygularını sanatına koyar.

Les actions sont plus importantes que les sentiments.

Bunlar, duyguların hakim olduğu eylemler.

Mais nous le faisons avec des sentiments nationalistes

ama kesin yapsak da milliyetçi duygularla

Il est difficile de parler de ses sentiments.

Duyguların hakkında konuşmak zor.

Tom n'a pas l'habitude de montrer ses sentiments.

Tom genellikle duygularını göstermez.

C'est vraiment difficile d'étudier les sentiments et les émotions,

Duyguları araştırmak çok zordur

Nous parlons de ses émotions et de ses sentiments

Lilah’ın duygularını konuştuk

Le copain a également tendance à dissimuler ses sentiments,

Erkek arkadaşı da duygularını kamufle etme eğiliminde olup

Car ces sentiments sont du ressort de notre autorité.

Duygularımız otoritemizin kapsamı olduğu için

Que les croyances des gens reposent sur des sentiments

insanların inançlarının, mantıktan ziyade

Ses sentiments étaient mitigés entre l'amour et la haine.

Aşk ve nefret arasında bir şey hissetti.

Les Japonais échangent des cadeaux pour exprimer leurs sentiments.

Japon halkı duygularını ifade etmek için hediyeleri takas eder.

Il ne fait pas attention aux sentiments des autres.

Başkalarının duygularına dikkat etmez.

J'ai des sentiments contradictoires par rapport à mon enfance.

Benim çocukluğum hakkında çelişkili duygularım var.

Commençons au début : vos sentiments envers la richesse et l'argent.

Hadi en baştan başlayalım, para ve servetle ilgili hisleriniz.

Maintenant, je sais que quand j'étudie mes propres sentiments nationalistes,

Ben kendi içimdeki ulusalcı düşüncelere daldığım zaman

Quels sont vos sentiments vis-à-vis de la guerre ?

Savaş hakkında nasıl hissediyorsun?

Je n'arrive pas à mettre des mots sur mes sentiments.

Kelimelerle duygularımı ifade edemiyorum.

Tom ne peut pas révéler à Marie ses véritables sentiments.

Tom gerçek hislerini Mary'ye söyleyemiyor.

Si vous laissez soudain libre cours à vos sentiments au travail

İşteyken hislerinizin coşmasına birdenbire izin verirseniz

Le cœur n'est peut-être pas à l'origine de nos sentiments,

Kalp, hislerimizi yaratmıyor olabilir

Car avec le racisme, il est question de comportements, pas de sentiments.

Çünkü ırkçılık hislerle değil, davranışlarla alakalı.

Un homme égoïste ne pense à rien sauf à ses propres sentiments.

Bencil bir adam kendi duygularından başka hiçbir şey düşünmez.

Et quand vous peignez avec de la couleur, vous peignez avec vos sentiments.

ve renkle boyadığında aslında duygularla resmediyorsun.

- Qu'est-ce que tu dis de cela ?
- Quels sont tes sentiments à ce sujet ?

Bu konuda ne hissediyorsunuz?

- J'ai fait exprès d'être blessant avec elle.
- J'ai fait exprès de blesser ses sentiments.

Bilerek onun hislerini incittim.

Il a pu montrer ses sentiments par la musique plutôt que par les mots.

O sözler yerine müzikle duygusunu gösterebilir.

- T’es toujours amoureux de Tom ?
- T’es toujours amoureuse de Tom ?
- T’as toujours des sentiments pour Tom ?

Hala Tom'dan hoşlanıyor musun?

- Les mots ne peuvent exprimer mes sentiments.
- Je ne peux exprimer ce que je ressens avec des mots.

Sözler duygularımı iletmez.

Je me suis mis avec elle principalement pour une raison : on semblait partager les mêmes sentiments sur la vie.

Daha çok şeyler hakkında aynı hisleri paylaşıyor gibi göründüğümüzden onunla anlaşmaya vardım.