Translation of "Fit" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Fit" in a sentence and their japanese translations:

Elle le fit facilement.

彼女はそれを楽々とやった。

- Mary fit irruption dans la cuisine.
- Marie fit irruption dans la cuisine.

メアリーは台所へ飛び込んできた。

L'Allemagne fit alliance avec l'Italie.

ドイツはイタリアと同盟を結んだ。

L'infirmière me fit une piqure.

看護婦は私に注射した。

Il fit un bref discours.

彼は短い演説をした。

Il fit un geste d'impatience.

彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。

Tom fit claquer ses doigts.

トムは指をパチンと鳴らした。

Tom fit semblant d'être sourd.

トムは耳が聞こえない振りをした。

Elle le fit attendre longtemps.

彼女は彼を長い間待たせた。

- Amy fit un effort pour se lever.
- Amy fit l'effort de se lever.

エイミーは立ち上がろうと努力した。

- Le jour commença à se lever.
- Le jour se fit.
- Il se fit jour.

夜が明け始めた。

La coupe des Beatles fit sensation.

ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。

La sauterelle fit un grand bond.

そのイナゴは大きく跳ねた。

Il nous fit un large sourire.

我々を見てにたりと笑った。

Le train fit une brève halte.

列車はほんのすこし停車した。

Elle lui fit couper du bois.

彼女は彼にまきを割らせた。

Elle fit montre de ses talents.

彼女は才能を発揮した。

- Il faisait carrière.
- Il fit carrière.

彼は立身出世した。

Il fit part de sa déception.

彼は落胆した気持ちを表した。

Il le fit avec beaucoup d'ardeur.

彼はとても熱心にそれをやった。

Il fit de l'actrice son épouse.

彼はその女優を妻にしました。

Chaque joueur fit de son mieux.

選手一人一人が最善を尽くした。

Le tonnerre se fit plus fort.

雷鳴がさらに大きくなった。

Il fit croire qu'il était médecin.

彼は医者を装っていた。

Il fit un méfait après l'autre.

彼は悪事を重ねた。

Le navire fit voile pour Bombay.

船はボンベイに向けて出帆した。

Amy fit l'effort de se lever.

エイミーは立ち上がろうと努力した。

Le garçon me fit une révérence.

少年は私におじぎをした。

Il nous fit office de guide.

彼がわたしたちの案内役をつとめた。

Sa musique me fit grande impression.

私は彼の音楽に深い感銘を受けた。

Il le fit entièrement par gentillesse.

彼はそれを親切心からやったのだ。

Le participant fit deux faux départs.

あの選手は2回もフライングをした。

Elle me fit un sourire timide.

彼女は私に向かって、恥ずかしそうにほほえんだ。

Le tonnerre fit peur aux enfants.

子供達は雷におびえた。

Ce qu'il fit n'était pas mauvais.

彼のしたことは間違っていない。

Elle lui fit nettoyer sa chambre.

彼女は彼に彼の部屋の掃除をさせた。

Il fit un pas en avant.

彼は1歩前へ進んだ。

Tom fit un câlin à Marie.

トムはメアリーを抱き締めた。

- Susan fit briller les chaussures de son père.
- Susan fit reluire les chaussures de son père.

スーザンは父親の靴を磨いた。

- Il fit taper le rapport par sa secrétaire.
- Il fit taper le rapport par son secrétaire.

彼は報告書を秘書にタイプさせた。

Anne fit le récit de son évasion.

アンはどのように脱出したのかを説明してくれた。

Amy fit un effort pour se lever.

エイミーは立ち上がろうと努力した。

Le roi le fit pair du royaume.

王は彼を貴族に列した。

Il fit un large sourire de satisfaction.

その子は喜んでにっこり笑った。

L'entraineur fit de lui un bon lanceur.

そのコーチが彼を名選手にした。

Il fit semblant de ne pas m'entendre.

- 彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
- 彼は僕の言うことが聞こえないふりをした。
- 彼は私の言うことが聞こえないふりをした。

Il fit un voyage autour du monde.

彼は世界一周旅行をした。

Il fit comme je lui avais dit.

彼は私に言われたとおりにやった。

Il fit une analyse détaillée du problème.

彼はその問題を徹底的に分析した。

Il fit comme s'il ignorait la réponse.

彼はその答えが分からないふりをした。

Elle fit porter la caisse en bas.

彼女はその箱を1階に運んでもらった。

Il me fit signe de le suivre.

彼は私についてこいと合図した。

Elle se fit passer pour une étudiante.

彼女は学生のふりをした。

Elle me fit signe de me taire.

彼女は私に黙っているように合図した。

Elle fit parfaitement face à la douleur.

彼女はその痛みを立派に耐えた。

- Elle fit porter la caisse au premier étage.
- Elle fit porter la caisse au rez-de-chaussée.

彼女はその箱を1階に運んでもらった。

C'est ce que Winston Churchill fit avec son :

ウィンストン・チャーチルは

C'est la raison pour laquelle il le fit.

これが、彼がそうした理由です。

Il ne fit presque rien durant des mois.

何ヶ月もの間、彼はほとんど何もしなかった。

Le pilote fit atterrir l'avion dans le champ.

パイロットは飛行機を野原に着陸させた。

La scène effroyable le fit trembler de peur.

恐ろしい光景に彼は戦慄した。

La tempête fit rage dans toute sa fureur.

暴風雨があらん限りの猛威を振るった。

Elle fit la vaisselle de sa propre initiative.

彼女は自発的に皿洗いをした。

Elle fit de la confiture avec les pommes.

彼女はそのリンゴからジャムを作った。

Il fit taper le rapport par sa secrétaire.

彼は報告書を秘書にタイプさせた。

Il se fit entendre à travers la pièce.

彼は部屋中に聞こえるような声で話した。

Il fit sécher ses vêtements près du feu.

彼は濡れた服を火にあぶってかわかした。

Il fit une promenade avant de petit-déjeuner.

彼は朝食前に散歩した。

Il fit comme s'il n'entendait pas son patron.

彼は上司の言うことが聞こえないふりをした。

Il fit un bref compte rendu de l'accident.

彼は事故の様子を簡単に説明した。

Il fit la même erreur par 2 fois.

彼は2度も同じ間違いをしている。

Il fit plus froid de jour en jour.

日ごとに寒くなった。

Deux ans après, ce chanteur fit son retour.

二年後にその歌手は復帰した。

Le Président fit une allocution à la nation.

大統領は国民に向けて演説した。

On me fit attendre presque une demi-heure.

30分近く待たされた。

Il nous fit ses adieux et s'en alla.

彼は私たちに別れを告げて、立ち去った。

Il fit le travail par ses propres moyens.

彼が独力でその仕事をした。

- Il me fit attendre.
- Il m'a fait attendre.

- 彼は私を待たせたままにしておいた。
- 彼は私を待たせていた。