Translation of "14 h 30" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "14 h 30" in a sentence and their turkish translations:

- Je t'attends depuis 14 h 30.
- Je vous attends depuis 14 h 30.

Saat 2.30'dan beri seni bekliyorum.

- Ton vol part à 14 h 30.
- Votre vol part à 14 h 30.

Uçağın 2.30'da kalkıyor.

Rendez-vous à 14 h 30.

2.30'da beni karşıla.

- Où étiez-vous hier à 14 h 30 ?
- Où étais-tu hier à 14 h 30 ?

Dün 2.30'da neredeydin?

On se voit à 14 h 30 !

2.30'da görüşürüz çocuklar.

J’ai une réunion à 14 h 30.

2.30'da toplantım var.

Je vais attendre jusqu'à 14 h 30.

2.30'a kadar bekleyeceğim.

Je vais rentrer vers 14 h 30.

Ben yaklaşık 2.30'da eve varacağım.

Le concert commencera à 14 h 30.

Konser saat 2.30'da başlayacak.

Notre vol part à 14 h 30.

Uçağımız 2.30'da kalkar.

Mon vol arrivera à 14 h 30.

Uçağım 2.30'da gelecek.

Je l'aurai fait faire avant 14 h 30.

2.30'dan önce onu yaptırmış olacağım.

Mon vol devait arriver à 14 h 30.

Uçağımın 14.30'da gelmesi gerekiyordu.

Tom et Mary viendront à 14 h 30.

Tom ve Mary 2.30'da gelecek.

Ils nous attendent demain à 14 h 30.

Onlar bizi yarın 2.30'da bekliyorlar.

- Pouvez-vous attendre jusqu'à 14 h 30 cet après-midi ?
- Peux-tu attendre jusqu'à 14 h 30 cette après-midi ?

Bu öğleden sonra 2.30'a kadar bekleyebilir misin?

- Où étiez-vous à 14 h 30 lundi après-midi ?
- Où étais-tu à 14 h 30 lundi après-midi ?

Pazartesi öğleden sonra 2.30'da neredeydin?

Pourrais-tu revenir ici, demain à 14 h 30 ?

Yarın 14.30'da buraya geri gelebilir misin?

Dis à Tom d'être ici avant 14 h 30.

Tom'a 2.30'a kadar burada olmasını söyle.

Nous étions censés nous rencontrer à 14 h 30.

2.30'da buluşmamız gerekiyor.

Je reviens à la maison à 14 h 30.

2.30'da eve gelirim.

Rendez-vous à la gare à 14 h 30.

Saat 2.30'da istasyonda buluşalım.

- Tu dois être ici à 14 h 30 demain après-midi.
- Vous devez être ici à 14 h 30 demain après-midi.

Yarın öğleden sonra 2.30'da burada olmak zorundasın.

- Commençons à 2 h 30.
- Commençons à 14 h 30.

2.30'da başlayalım.

Je dois aller chercher mon fils à 14 h 30.

Saat 2.30'da oğlumu almalıyım.

On m'a dit que nous avions jusqu'à 14 h 30.

Bana iki buçuğa kadar zamanımız olduğu söylendi.

Mes parents seront à la maison vers 14 h 30.

Anne babam yaklaşık 2.30'da evde olacaklar.

Nous ferions mieux de faire cela avant 14 h 30.

Biz onu 2.30'dan önce yapsak iyi olur.

Vous devez être ici à 14 h 30 au plus tard.

En geç 2.30'a kadar burada olman gerekiyor.

Je ne vais pas pouvoir finir ceci avant 14 h 30.

Bunu 2.30'dan önce bitiremeyeceğiz.

Je veux un rapport complet sur mon bureau avant 14 h 30.

2.30'a kadar masamda tam bir rapor istiyorum.

- J’ai une réunion à 14 h 30.
- J'ai une réunion à 2h30.

2.30'da bir toplantım var.

Tom et Mary ont quitté le bureau ensemble à 14 h 30.

Tom ve Mary birlikte saat 2.30'da ofisten ayrıldılar.

J'ai pris rendez-vous chez le docteur lundi à 14 h 30.

Pazartesi 2.30'da doktorla görüşmek için bir randevu aldım.

- Tom a travaillé jusqu'à 2h30.
- Tom a travaillé jusqu’à 14 h 30.

Tom saat 2.30'a kadar çalıştı.

Il est déjà 14 h 30 et Tom n’est pas encore là.

Zaten saat 2.30 ve Tom henüz burada değil.

- Tom savait qu’il ne serait pas en mesure de terminer le rapport d’ici 14 h 30.
- Tom savait qu’il serait incapable de finir le rapport avant 14 h 30.

Tom, 2.30'a raporu bitiremeyeceğini biliyordu.

- J'ai un rendez-vous à 14:30.
- J’ai un rendez-vous à 14 h 30.

Saat 2 buçukta bir randevum var.

- N'appelez pas Tom chez lui après 2h30.
- N’appelle pas Tom chez lui après 14 h 30.

2.30'dan sonra Tom'u evinde arama.

- Assurez-vous que vous êtes ici par 2:30.
- Assurez-vous d'être là avant 14 h 30.

Saat 02.30'a kadar burada olacağınızdan emin olun.

- Je dois être là-bas à 14 h 30.
- Je dois y être à 2 h 30.

Saat 2.30'da orada olmak zorundayım.

- J’étais avec Tom de 8 h 30 à 14 h 30.
- J'étais avec Tom de 20h30 à 2h30.

8:30'dan 2:30'a kadar Tom'laydım.

- Nous avons quitté Boston à 2 h 30 hier.
- Nous avons quitté Boston à 14 h 30 hier.

Dün 2.30'da Boston'dan ayrıldık.

J'avais un rendez-vous à 14 h 30 mais j'ai été coincé dans la circulation et je n'ai pas pu y arriver à l'heure.

Saat 2.30'da buluşmam vardı ama trafiğe yakalandım ve oraya vaktinde varamadım.

J'avais un rendez-vous à 14 h 30 mais j'ai été coincé dans la circulation et je n'ai pas pu y arriver à l'heure.

2.30'da bir randevum vardı fakat trafikte sıkıştım ve oraya zamanında varamadım.