Translation of "T'attends" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "T'attends" in a sentence and their turkish translations:

Je t'attends en bas.

Alt katta seni bekleyeceğim.

Je t'attends à Berlin.

Seni Berlin'de bekliyorum.

Je t'attends chez moi.

Seni evimde bekliyorum.

Que t'attends-tu à trouver ?

Ne bulmayı bekliyorsun?

Je t'attends dans le hall.

Seni lobide bekleyeceğim.

Je t'attends depuis plus d'une semaine.

Bir haftadan fazla bir süredir seni bekliyorum.

Je t'attends ici, reviens demain soir.

Seni burada bekleyeceğim. Yarın akşam geri gel.

Ne t'attends pas à une réponse logique.

Tutarlı bir cevap beklemeyin.

Tu t'attends à ce que je crois à ça ?

- Buna inanmamı bekliyor musun?
- Ona inanmamı mı bekliyorsun?

Ne t'attends pas à ce que cela me fasse plaisir.

Bundan memnun olmamı bekleme benden.

Ne t'attends pas à ce que je t'aide pour tes devoirs.

Ev ödevinde sana yardım etmemi bekleme.

- Ça fait trois heures que je t'attends !
- Je t'attends depuis trois heures !

Üç saattir seni bekliyorum.

- Je t'attends depuis 14 h 30.
- Je vous attends depuis 14 h 30.

Saat 2.30'dan beri seni bekliyorum.

- Ne t'attends à aucune pitié de ma part.
- N'attendez aucune pitié de ma part.

- Benden hiç merhamet bekleme.
- Benden hiç merhamet beklemeyin.

Ne t'attends pas à ce que je le fasse pour toi. C'est ton bébé.

Bunu senin yerine yapmamı bekleme. O senin bebeğin.

- N'espérez aucune pitié !
- N'espère aucune pitié !
- Ne t'attends à aucune pitié !
- Ne vous attendez à aucune pitié !

Merhamet bekleme.

Ne t'attends pas à ce que je sois sincère lorsque tu continues à me mentir si ouvertement.

Bana göz göre göre yalan söylemeyi sürdürürken benden doğru sözlü olmamı bekleme.

- Ne t'attends pas à ce que quiconque t'aide !
- Ne vous attendez pas à ce que quiconque vous aide !
- Ne t'attends pas à ce que qui que ce soit t'aide !
- Ne vous attendez pas à ce que qui que ce soit vous aide !

Kimsenin sana yardım etmesini bekleme.

- Ne t'attends pas à ce que les autres t'aident.
- Ne vous attendez pas à ce que les autres vous aident.

Başkalarının size yardım etmesini beklemeyin.

- Tu ne t'attends pas à ce que je t'aide, n'est-ce pas ?
- Vous ne vous attendez pas à ce que je vous aide, n'est-ce pas ?

Sana yardım etmemi beklemiyorsun, değil mi?

- Vous ne vous attendez à ce que je fasse face à Tom toute seule, n'est-ce pas ?
- Tu ne t'attends pas à ce que je fasse face à Tom seul, n'est-ce pas ?

Tom'la tek başıma yüz yüze gelmemi beklemiyorsun, değil mi?