Translation of "Depuis" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Depuis" in a sentence and their turkish translations:

Depuis 2017,

2017'den beri

Depuis longtemps !

Uzun zamandır!

Depuis quand ?

Ne zamandan beri?

68% depuis 2012.

yükselmeye devam etti.

Depuis quelques années,

Son birkaç yıldır

Depuis 250 ans,

Geçtiğimiz çeyrek milenyumda,

Depuis des années,

Yıllarca,

- J'habite ici depuis longtemps.
- Je vis ici depuis longtemps.

Uzun zamandır burada yaşıyorum.

« Depuis combien de temps vis tu ici ? » « Depuis trois ans. »

Ne zamandan beri burada yaşıyorsun? 3 yıldır.

- Nous sommes amis depuis longtemps.
- Nous sommes amies depuis longtemps.

Uzun bir süredir arkadaşız.

Depuis les années 80,

1980'lerden bu yana,

Depuis des milliers d'années,

Binlerce yıldır,

Parfois depuis leur téléphone.

cep telefonuyla bile satın alıyor.

Il pleut depuis mardi.

Salı gününden beri yağmur yağıyor.

Ted l'attendait depuis longtemps.

Ted onu uzun bir süre bekledi.

J'habite ici depuis 1990.

1990'dan beri burada yaşamaktayım.

Il pleut depuis hier.

Dünden beri yağmur yağıyor.

J'attends depuis si longtemps.

- Onca zamandır bekliyorum.
- Çok uzun zamandır bekliyorum.
- Epeydir bekliyorum.

J'étais occupé depuis hier.

Dünden beri meşguldüm.

Recommence depuis le premier.

En baştan başla.

Tom s'est retiré depuis.

Tom o zamandan beri emekli.

Il dort depuis midi.

O öğlenden beri uyuyor.

Il pleut depuis lundi.

Pazartesi gününden beri yağmur yağıyor.

- C'est une affaire connue depuis longtemps.
- L'affaire est connue depuis longtemps.

Görev uzun zamandır biliniyor.

- J'apprend le français depuis longtemps.
- J'ai appris le français depuis longtemps.

Çok uzun süredir Fransızca çalışıyorum.

Depuis combien de temps vit-il à Ankara? -Depuis deux ans.

O ne kadar zamandır Ankara'da yaşıyor? - İki yıldır.

- Il pleut depuis dimanche dernier.
- Il pleut sans discontinuer depuis dimanche.

Pazar gününden beri durmaksızın yağmur yağıyor.

- Le connaissez-vous depuis longtemps ?
- Est-ce que vous le connaissez depuis longtemps ?
- Est-ce que tu le connais depuis longtemps ?
- Le connais-tu depuis longtemps ?

Uzun süredir onu tanıyor musun?

- Est-ce que tu la connais depuis longtemps ?
- Est-ce que vous la connaissez depuis longtemps ?
- La connaissez-vous depuis longtemps ?
- La connais-tu depuis longtemps ?

Uzun bir süredir onu tanıyor muydun?

- Je ne l'ai plus revu depuis.
- Je ne l'ai pas vu depuis.
- Je ne l'ai pas vu depuis lors.

O zamandan beri onu görmedim.

- Depuis lors nous sommes amis.
- Nous sommes amis depuis ce moment-là.

- O zamandan beri arkadaşız.
- Biz o zamandan beri arkadaşız.

- Cela fait trois ans depuis l'accident.
- Ça fait trois ans depuis l'accident.

Kazadan beri üç yıl oldu.

- On la connait depuis des années.
- Nous la connaissons depuis des années.

Onu yıllardır tanıyoruz.

- Nous nous connaissons depuis des années.
- On se connaît depuis des années.

Biz yıllardır birbirimizi tanırız.

- Il est mort depuis cinq ans.
- Il est mort depuis 5 ans.

O beş yıldır ölüdür.

Depuis leur lancement en 1912,

1912'deki lansmanından bu yana,

C'est parce que depuis 2017,

Çünkü 2017'den bu yana

Malheureusement, depuis les années 80,

Maalesef 1980'lerden itibaren

Les Samaritains existent depuis 1953.

İyiliksevenler 1953'ten beri faaliyette.

Il pleut depuis jeudi dernier.

Geçen perşembeden beri yağmur yağıyor.

Depuis quand est-elle malade ?

O, ne zamandır hasta?

Il neigeait depuis une semaine.

Bir haftadır kar yağıyor.

Le connaissez-vous depuis longtemps ?

Uzun zamandır onu tanıyor musun?

Il pleut depuis dimanche dernier.

Pazar gününden beri yağmur yağıyor.

Je suis retraité depuis 2002.

2002'den beri emekliyim.

Depuis, il n'est jamais revenu.

O zamandan beri asla geri gelmedi.

J'attends déjà depuis des heures.

Saatlerdir bekliyorum.

Il neige depuis deux jours.

İki gündür kar yağıyor.

Apprenez-vous l'espéranto depuis longtemps ?

Uzun zamandır Esperanto öğreniyor musunuz?

Elle est occupée depuis hier.

Dünden beri meşguldür.

Il enseigne depuis 20 ans.

20 yıldır ders veriyor.

Nous nous connaissons depuis longtemps.

Biz birbirimizi uzun zamandır tanırız.

Il a plu depuis hier.

Dünden beri yağmur yağıyor.

Je l'attends depuis une heure.

Onu bir saattir bekliyorum.

Il travaille depuis deux heures.

İki saattir çalışmakta.

C'était prévu depuis 2 mois.

İki aydır hesaplanmış.

Depuis quand parles-tu allemand ?

Ne zamandan beri Almanca konuşuyorsun?

Je suis ici depuis samedi.

Cumartesiden beri buradayım.

J'attendais ce jour depuis toujours.

Hep bugünün gelmesini bekledim.

Le bébé pleure depuis longtemps.

Bebek uzun süredir ağlıyordu.

J'habite ici depuis trois ans.

Üç yıldır burada yaşıyorum.

Elle le connait depuis l’enfance.

Onu çocukluğundan beri tanır.

Tom est marié depuis longtemps.

Tom uzun süredir evli.

J'attends déjà depuis des années.

Senelerdir bekliyorum.

Nous sommes amis depuis longtemps.

Uzun zamandan beri arkadaşız.

Tom habite ici depuis 2003.

Tom 2003'ten beri burada yaşıyor.

Je la connais depuis longtemps.

Onu uzun zamandır tanıyorum.

Es-tu occupée depuis hier ?

Dünden beri meşgul müsün?

Je suis ici depuis longtemps.

Uzun zamandan beri buradayım.

Il pleut depuis ce matin.

Bu sabahtan beri yağmur yağıyor.

Nous vivons ici depuis janvier.

Ocak ayından beri burada yaşıyoruz.

Je le connais depuis longtemps.

- Onu uzun zamandır tanıyorum.
- Onu uzun bir zamandır tanıyorum.

J'étudie l'allemand depuis deux ans.

İki senedir Almanca öğreniyorum.

Je l'étudie depuis cinq ans.

Onu beş yıldır çalışıyorum.

J'habite ici depuis mon enfance.

Çocukluğumdan beri burada yaşıyorum.

Depuis quand apprends-tu l'espéranto ?

Ne zamandan beri Esperanto öğreniyorsun?

Il n'est jamais revenu depuis.

O zaman beri, hiç geri gelmedi.

Depuis quand t’as ce portable ?

Ne zamandır bu cep telefonun var?

La porte s'ouvre depuis l'intérieur.

Kapı içeriden açılır.

Je le connais depuis toujours.

Onu bütün hayatım boyunca tanıyorum.

Nous nous connaissons depuis l'enfance.

Çocukluğumuzdan beri birbirimizi tanırız.

Je vis ici depuis longtemps.

Ben uzun zamandır burada yaşıyorum.

Je connais John depuis 1976.

- Ben 1976 yılından beri John'u tanırım.
- 1976'dan beri John'u tanıyorum.

La connais-tu depuis 1990 ?

1990'dan beri onu tanıyor musun?

Elle le connaît depuis longtemps.

O, uzun süredir onu tanımaktadır.

Tom a beaucoup changé depuis.

Tom o zamandan beri çok değişti.