Translation of "étais" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "étais" in a sentence and their turkish translations:

- J'en étais sûr.
- J'en étais sûre.

Bundan emindim.

- J'y étais heureux.
- J'y étais heureuse.

Orada mutluydum.

- Étais-tu gros quand tu étais au lycée ?
- Étais-tu grosse quand tu étais au lycée ?

Sen lisedeyken şişman mıydın.

- Où en étais-je ?
- Où étais-je ?

Ben neredeydim?

- J'en étais très heureux.
- J'en étais très heureuse.

Onun hakkında çok mutluydum.

- Tu étais avec quelqu'un ?
- Étais-tu avec quelqu'un ?
- Étais-tu avec quiconque ?
- Étais-tu avec qui que ce soit ?

Biriyle miydin?

J'y étais hier.

Dün oradaydım.

J'y étais souvent.

Ben sık sık oradaydım.

Tu étais prêt.

Sen hazırdın.

Tu étais occupé.

Meşguldün.

Où étais-tu ?

- Neredeydin?
- Nerelerdeydin?

Tu étais dehors.

Dışarıdaydın.

Tu étais fatigué.

Yorgundun.

Tu étais jeune.

Sen gençtin.

Tu étais beau.

Sen yakışıklıydın.

Tu étais déshabillé.

Sen çıplaktın.

- Étais-tu fatigué hier soir ?
- Étais-tu fatigué hier soir ?

Dün gece yorgun muydun?

- Je n'en étais pas informé.
- Je n'en étais pas informée.

- Bundan haber edilmedim.
- Bundan haberim olmadı.

- Je n'y étais pas préparé.
- Je n'y étais pas préparée.

Onun için hazır değildim.

- Étais-tu dans le train ?
- Tu étais dans le train ?

Sen trende miydin?

- Tu étais chez toi hier ?
- Étais-tu chez toi hier ?

Dün evde miydin?

- J'étais prêt.
- J'étais prête.
- J'y étais prêt.
- J'y étais prête.

Ben hazırdım.

Pourquoi étais-je là ?

İnsanlığımın amacı neydi?

Tu étais très heureux.

Çok mutluydun.

Où étais-tu donc ?

Peki sen neredeydin?

Tu étais tellement géniale.

Sen çok harikaydın.

Où diable étais-tu ?

Allah aşkına neredeydin?

Où étais-tu passé ?

- Neredeydin?
- Nerelerdesiniz?
- Nerede kaldınız?
- Neredesin sen?
- Neredeydin sen?

Tu étais à moi.

Sen benimdin.

- Où étais-tu passé ?
- Où étais-tu ?
- Où as-tu été ?

Neredeydin?

- Où étais-tu passé ?
- Où étiez-vous ?
- Où étais-tu ?
- Où étais-tu passée ?
- Où avez-vous été ?

Neredeydin?

- Tu étais heureux.
- Tu étais heureuse.
- Vous étiez heureux.
- Vous étiez heureuses.

Siz mutluydunuz.

- Je n'en étais pas très certain.
- Je n'en étais pas très certaine.

Bu konuda çok emin değildim.

- Je n'en étais pas vraiment sûr.
- Je n'en étais pas vraiment sûre.

Gerçekten emin değildim.

- Étais-tu occupée ?
- Étais-tu occupé ?
- Étiez-vous occupés ?
- Étiez-vous occupées ?

- Sen meşgul müydün?
- Meşgul müydün?

Je n'y étais même pas.

Orada değildim ki.

Étais-tu fatigué hier soir ?

Dün gece yorgun muydun?

Tu étais chez toi hier ?

Dün evde miydin?

« Tu étais chez toi ? » « Non. »

“Evde miydin?” “Hayır.”

J'y étais cette nuit-là.

O gece oradaydım.

J'y étais la nuit dernière.

Geçen gece oradaydım.

J'y étais pendant des heures.

Saatlerce oradaydım.

Étais-je supposé simplement l'ignorer ?

Sadece onu görmezden gelmemiz gerekiyor muydu?

Tu étais toujours comme ça.

Sen hep böyleydin.

J'y étais pendant trois jours.

Üç gündür oradaydım.

J'y étais ce jour-là.

O gün oradaydım.

Tu étais fatigué, hier soir ?

Dün gece yorgun muydun?

Je n'y étais pas hier.

Dün orada değildim.

Où étais-tu hier soir ?

Dün akşam neredeydin?

- Combien de temps étais-tu occupé ?
- Pendant combien de temps étais-tu occupée  ?

Ne kadar süredir meşgulsün?

- Étais-je supposé ne pas encore manger ?
- Étais-je supposée ne pas encore manger ?

Henüz yemek yemem gerekmiyor muydu?

- J'ai entendu dire que tu étais saoul.
- J'ai entendu dire que tu étais saoule.

Senin sarhoş olduğunu duydum.

Tu étais blanche comme un linge ! »

Yüzün kireç gibiydi." dedi.

Je m’y étais si bien acclimatée

Hatta, bu hisse o kadar çok alışmıştım ki,

Comment étais-je supposé le savoir ?

Nasıl bilmem gerekiyordu?

Je pensais que tu étais parti.

Gittiğini sanmıştım.

- Étais-tu malheureux ?
- Étiez-vous malheureux ?

Sen mutsuz muydun?

Étais-je en train de ronfler ?

Horluyormuydum?

Je savais que tu étais là.

Orada olduğunu biliyordum.

- Y étais-tu ?
- Y étiez-vous ?

Orada mıydın?

Alors, tu étais là toi aussi ?

Sen de orada mıydın peki?

Où étais-tu le onze septembre ?

11 Eylülde neredeydin?

Je croyais que tu étais retraité.

Emekli olduğunu düşündüm.

- Tu étais timide.
- Vous étiez timide.

Utangaçtın.

- Tu avais peur.
- Tu étais effrayée.

Sen korkmuştun.

Je pensais que tu étais heureuse.

Mutlu olduğunu varsaydım.

Je croyais que tu étais occupée.

Meşgul olduğunu düşündüm.

Où étais-tu la nuit dernière ?

- Dün gece neredeydin?
- Dün gece neredeydiniz?
- Sen dün gece neredeydin?

Je pensais que tu étais mort.

Ben senin öldüğünü sandım.

- Étais-tu heureux ?
- Étais-tu heureuse ?
- Étiez-vous heureux ?
- Étiez-vous heureuse ?
- Étiez-vous heureuses ?

Mutlu muydun?

- Tu étais chez toi hier ?
- Étiez-vous chez vous, hier ?
- Étais-tu chez toi hier ?

Dün evde miydin?

- Je dirai à Tom que tu étais là.
- Je dirai à Tom que tu étais ici.
- Je vais dire à Tom que tu étais là.
- Je vais dire à Tom que tu étais ici.

Burada olduğunu Tom'a söyleyeceğim.

- Est-ce que j'étais vraiment ennuyeux ?
- Étais-je vraiment si ennuyeux ?
- Étais-je vraiment si ennuyeuse ?

Ben gerçekten sıkıcı mıydım?

J'ai étudié l'anglais pendant que j'y étais.

Oradayken İngilizce eğitimi gördüm.

Elle m'a dit que tu étais malade.

O bana senin hasta olduğunu söyledi.

Tu étais en retard pour le dîner.

Akşam yemeğine geç kaldın.

Je pensais que tu étais un Canadien.

Senin bir Kanadalı olduğunu düşündüm.

Je croyais que tu étais heureux ici.

Ben senin burada mutlu olduğunu düşündüm.

On m'a dit que tu étais riche.

Zengin olduğunu duyuyorum.

Je pensais que tu étais chez Tom.

Tom'un evinde kaldığını düşündüm.

Si j'en étais capable, je le ferais.

Eğer yapabilseydim, yapardım.

Où étais-tu ? Nous t'avons cherché partout.

Neredeydin? Her yerde seni arıyoruz.

- Étais-tu excité ?
- Étais-tu excitée ?
- Étiez-vous excité ?
- Étiez-vous excitée ?
- Étiez-vous excités ?
- Étiez-vous excitées ?

Heyecanlı mıydın?

- Tu étais incompétent.
- Tu étais incompétente.
- Vous étiez incompétent.
- Vous étiez incompétente.
- Vous étiez incompétentes.
- Vous étiez incompétents.

Yetersizdin.

- J'ai toujours su que tu étais un gars sympa.
- J'ai toujours su que tu étais un chic type.

İyi bir adam olduğunu her zaman biliyordum.

- Étais-tu avec quiconque ?
- Étais-tu avec qui que ce soit ?
- Étiez-vous avec qui que ce soit ?

- Biriyle birlikte miydin?
- Biriyle miydin?

- Tu étais à la maison hier, n'est-ce pas ?
- Tu étais hier à la maison, n'est-ce pas ?

Dün evdeydin, değil mi?

- Tu étais éveillé.
- Tu étais éveillée.
- Vous étiez éveillés.
- Vous étiez éveillées.
- Vous étiez éveillé.
- Vous étiez éveillée.

Uyandırıldın.

Tu parles comme si tu étais le chef.

- Sanki sen şefmişsin gibi konuşuyorsun.
- Sanki patronmuşsun gibi konuşuyorsun.

Étais-tu à l'école à ce moment-là ?

O zaman okulda mıydın?

Tu étais tellement heureux quand tu m'as vu.

Beni gördüğün zaman çok mutluydun.

- Où étiez-vous hier ?
- Où étais-tu hier ?

Dün neredeydin?

Je pensais que tu étais mon meilleur ami.

- Benim en iyi arkadaşım olduğunu düşünüyordum.
- Benim en iyi arkadaşım olduğunu sanıyordum.