Translation of "Exprimé" in Spanish

0.295 sec.

Examples of using "Exprimé" in a sentence and their spanish translations:

Il s'est exprimé clairement.

Se expresó con claridad.

Comment cela a-t-il été exprimé ?

¿Cómo se manifestó?

Et il l'a exprimé dans chaque film

y lo expresó en cada película

Tu as exprimé ton point de vue.

Has expresado tu punto de vista.

Il a exprimé ses sentiments par une peinture.

Él expresó sus sentimientos en una pintura.

Pourquoi suis-je insulté pour avoir exprimé mes opinions ?

- ¿Por qué soy insultado por haber expresado mi opinión?
- ¿Por qué se me insulta por haber expresado mi opinión?
- ¿Por qué se me insulta por haber manifestado mi opinión?

Beaucoup d'industriels ont exprimé leur inquiétude à propos de l'économie.

Muchos industriales han expresado su inquietud respecto a la economía.

Il a exprimé très clairement qu'il aimerait sortir avec toi.

- Él dejó bien claro que le gustaría salir contigo.
- Dejó muy claro que le gustaría salir contigo.

- Il a parlé.
- Il a pris la parole.
- Il s'est exprimé.

Él habló.

Alors que la personne, en fait, a juste exprimé un désaccord sur vos idées.

aunque la persona, de hecho, solo ha expresado un desacuerdo con sus ideas.

- Il a exprimé sa volonté d'arrêter la cigarette.
- Il a affirmé vouloir arrêter la cigarette.

Él juró que dejaría de fumar.

Le Professeur Je-Sais-Tout a exprimé, dans un article récemment publié, la conviction que les peuples autochtones d'Europe étaient des ténors.

El profesor Siempre Sabelotodo expresó en un artículo publicado recientemente la convicción de que los europeos aborígenes eran tenores.

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”