Translation of "Leur" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Leur" in a sentence and their arabic translations:

leur formation et leur évolution.

كيفية تشكلها وتطورها.

Leur sécurité repose désormais sur leur ouïe et leur odorat.

‫يعتمد أمنها الآن على السمع والشم.‬

leur ont donné leur sang, leur sueur et leurs larmes.

فقد كانوا يعملون معهما بدمائهم وعرقهم ودموعهم.

Qui leur permettent d'éjecter leur urine.

باستخدامها يمكنهم دفع بولهم للأمام.

leur donne l'avantage sur leur proie.

‫تعطيها أفضلية على فرائسها.‬

Et finissent par perdre leur temps, leur énergie et leur argent

وينتهي بهم الأمر بإهدار الوقت والجهد والمال

Leur héros :

إنه بطلهم:

Marquant leur territoire avec leur odeur musquée.

‫واضعة حدودًا لها بترك رائحتها النفاذة.‬

leur santé mentale s'améliore, leur santé physique s'améliore,

إنهم يحسنون من صحتهم العقلية، إنهم يحسنون من صحتهم الجسدية،

Si l’acte leur fait grief dans leurs intérêts, dans leur existence, dans leur activité…

إذا كان الفعل يؤثر سلبًا على مصالحهم ووجودهم ونشاطهم ...

à leur enfance.

بطفولتهم.

Et leur nourriture.

كما أنهم مدينون له للطعام الذي يقدمه لهم.

Demandez-leur l'autorisation.

اطلبوا الإذن.

Et leur esprit ?

لكن ماذا عن عقولهم؟

Contrôlent leur vie.

هم المسيطرون على حياتهم.

Leur avantage, c'est

لأن هذا ما تفعله المواعدة عبر الإنترنت بشكل جيد.

Leur inconvénient, c'est

وهذا ما لا تفعله المواعدة عبر الإنترنت بشكل جيد.

Dès leur émergence,

‫منذ لحظة ظهورها، ‬

Voici leur maison.

يمكن أن نرى منازلهم هنا.

C'est leur maison.

هذا منزلهم.

Nous leur survivrons.

نحن سنعيش أطول منهم.

Et cela affecte leur développement et leur capacité d'apprentissage.

فإن ذلك يؤثر على تعلمهم وتطورهم.

à cause de leur identité ou de leur croyance

بسبب من يكونون أو ما يعتقدون

Leurs hormones, leur testostérone ne leur disaient pas quoi penser.

لم يكن لديهم أي هرمونات، أو أن التستوستيرون يخبرهم ما يفكرون.

ça remet en question leur perspective, ça change leur attitude.

فإنك تتحدى وجهة نظرهم وتغيّر مواقفهم.

- Ils ont admis leur défaite.
- Elles ont admis leur défaite.

اعترفوا بخسارتهم.

- La guerre leur a ôté leur bonheur.
- La guerre les a privés de leur bonheur.
- La guerre les a privées de leur bonheur.

سرقت الحرب منهم سعادتهم.

à améliorer leur anglais.

للتحدث بالإنجليزية بشكل أفضل.

leur hypothèse sous-jacente,

والافتراض خلف كل واحدٍ منها

Que j'atténue leur lumière,

أنني أُعتم ضوءهم،

Et modifiez leur fin,

وبدّلت النهايات،

Leurs espoirs, leur avenir.

وآمالهم، ومستقبلهم.

leur dire adieu tendrement

ومنحهم وداعًا لطيفًا

De ressentir leur douleur.

كلّما شعرنا بألمهم.

Ont remboursé leur emprunt

وسددن قروضهن

Leur comportement m'a bouleversé.

وكنت مصدومًا من الطريقة التي كان يتصرف بها هؤلاء الأشخاص.

Parfois depuis leur téléphone.

في بعض الأحيان على هواتفهم النقالة.

leur langage corporel dit :

ولغة جسدهم تقول:

Collées à leur fourrure.

بلصقها على فرائهم.

leur réponse était généralement :

عادة يجيبون،

leur but est certain

غرضهم مؤكد

Incertains de leur rôle.

غير متأكدين من دورهم.

Mais leur faire peur?

لكن تخيفهم؟

Broyaient tout devant leur.

تطحن كل شيء أمامها

Pour recevoir leur courrier.

لتسلُّم بريدهم

Avoir leur carte Aadhaar

ويمكن أن يحصلوا على بطاقات "آدهار"

Ils retrouvent leur dignité !

الحياة قيّمة بالنسبة لهم

C'est leur seul choix.

- إنه الخيار الوحيد لديهم.
- إنه خيارهم الوحيد.

C'était de leur faute.

كان ذلك خطأهم.

De leur situation actuelle.

أينما كانوا.

leur diabète est de mieux en mieux géré, leur dépression disparaît,

مرض السكري تحت سيطرةٍ أفضل، مرض الاكتئاب يزول،

Qui les aide dans leur existence, c'est crucial pour leur subsistance.

والتي تساعد بذلك في كسب رزقهم، إنها هامة لسبل عيشهم.

Qui semblaient être plus concernées par leur honneur et leur réputation,

الذين تبيّن أنهم مهتمون بشرفهم وسمعتهم

Cela a réduit leur attirance et renforcé leur maîtrise d'eux-mêmes,

وهذا كبح جماحَهم أكثر وقوّى من ثباتهم النفسي،

Et il leur dit que je leur ai dit comment pleuvoir

وأخبرهم أنني أخبرتهم كيف تمطر

Auront un intérêt à agir si l’acte leur fait grief dans leurs intérêts, dans leur existence, dans leur activité…

سيكون لها مصلحة في التصرف إذا كان الفعل يؤثر سلبًا عليهم في مصالحهم ، في وجودهم ، في نشاطهم ...

Que leur animal leur a démontré tout au long de sa vie.

التي تظهرها لهم حيواناتهم الأليفة طوال فترة حياتهم.

Leur pouvoir, c'est leur venin puissant. Il ne faut pas s'y frotter.

‫قوتها وسمها فعالان جداً.‬ ‫لا يُعبث معها.‬

Le manque de muscles n'a pas entravé leur force ou leur agilité.

فعضلاتهم القليلة لا تعوق قوتهم أو خفة حركتهم.

à gérer leur maladie chronique,

في السيطرة على مرضهم المزمن،

Leur première pensée a été :

أول ما فكروا فيه كان:

Quand nous étudions leur cerveau.

أثناء دراستنا لأدمغتهم.

Dès leur plus jeune âge ?

في عمر مبكر جدا؟

à cause de leur peur.

لأنهم مرعوبون.

Quand on leur fait peur,

عندما تثير الخوف في الحيوانات،

Sur l'amélioration de leur performance.

على تحسين أدائهم

ça dépend de leur opinion.

هذا رأيهم

La raison de leur consommation

ولماذا يستخدمونها

Depuis leur lancement en 1912,

منذ انطلاقتها في عام 1912،

leur parole contre la mienne.

كلمتهم ضد كلمتي.

Les animaux font leur part.

وتقوم الحيوانات بدورها.

Mais tout leur arrière-train.

بل كل جزئهم الخلفي.

Cette grotte leur sert d'abri.

‫من الواضح أنها تستخدم هذا الكهف كملاذ لها.‬

Mais leur volonté reste forte.

لكنّ روحهم ما تزال قوية.

Je leur dis que non.

أُخبرهم أن الأمر ليس كذلك.

Même tourner leur propre porno

وحتّى تصويرهن لأفلام إباحيّة

Disent vouloir contrôler leur grossesse,

‫ولكنهن لا يستخدمن وسائل منع الحمل. و‬

Le racisme dans leur profession.

العنصرية داخل مجالهم.

leur enseigne les technologies numériques

يدرسهم التكنولوجيا الرقمية

Elles ont perdu leur harmonie,

فقدت الكواكب ضبطها،

Les entraînant à leur suite.

ويجذبونهم معهم.

leur sort était le même

مصيرهم كان هو نفسه

Cela leur est-il arrivé?

هل حدث لهم؟

Ce qui limite leur accès

ما يحدّ من إمكانية

Leur mariage a lieu demain.

حفل زفافهم غداً.

Ils ont atteint leur but.

لَقَد وَصَلوا إلى هَدَفَهُم.

Cela a influencé leur santé.

كان لهذا تداعيات صحية حقيقية،

Tes photos leur plaisent beaucoup.

هم أحبوا صورك كثيرا.

On a traversé leur nuages, et leur matière est en nous à présent.

مررنا عبر غيومها، وموادها في داخلنا اليوم.

Leur vision supérieure et leur agilité confèrent l'avantage aux faucons pendant la journée.

‫بصر قوي وقدرة على المناورة‬ ‫يعطيان الصقور والبواشق الأفضلية نهارًا.‬

Mais pour leur croyance que les humains sont connectés par leur esprit aux forêts,

لكن إيمانهم بأن البشر متصلون روحيا بالغابات،

Là, les députés de la ville ont offert leur aide et leur collaboration inconditionnelles.

هناك، عرض نواب المدينة مساعدتهم وتعاونهم الغير المشروط.

Des moyens pour transformer leur potentiel.

بطرق تمكنهم من استغلال إمكانياتهم استغلالًا كاملًا.

Ruine leur vie doucement mais sûrement.

أدمر حياتهم ببطء ولكن بثبات.

On essaie de comprendre leur histoire.

نحن نحاول أن نفهم القصة.

C'était au moment de leur séparation

حدث ذلك بينما كانت علاقتهما توشك على النهاية،

Et leur anxiété était moins forte.

وكانوا أقل حساسية للقلق الذي لديهم.