Translation of "L'a" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "L'a" in a sentence and their spanish translations:

- Qui l'a construit ?
- Qui l'a bâti ?
- Qui l'a construite ?
- Qui l'a bâtie ?

¿Quién lo construyó?

- Qui l'a construit ?
- Qui l'a bâti ?
- Qui l'a construite ?

¿Quién lo construyó?

- Qui l'a nettoyée ?
- Qui l'a essuyée ?
- Qui l'a lavée ?

¿Quién la limpió?

- Betty l'a tué.
- Lise l'a tué.

Betty lo mató.

- Betty l'a tuée.
- Betty l'a tué.

- Betty lo mató.
- Betty le mató.

- Tom l'a laissé.
- Tom l'a laissée.

Tom lo dejó.

- Elle l'a plaqué.
- Elle l'a largué.

Ella le dejó.

- Qui l'a nettoyée ?
- Qui l'a lavée ?

¿Quién la limpió?

- Qui vous l'a donné ?
- Qui vous l'a donnée ?
- Qui te l'a donné ?
- Qui te l'a donnée ?

¿Quién te lo dio?

Qui l'a ?

¿Quién lo tiene?

Cela l'a inspirée.

Eso es lo que la inspiró.

Betty l'a tuée.

- Betty la mató.
- Betty le mató.

Tom l'a assommé.

Tom lo derribó.

Tony l'a cassé.

Tony lo rompió.

Elle l'a embauché.

Ella le contrató.

Elle l'a largué.

Ella le dejó.

Qui l'a tuée ?

¿Quién la mató?

Il l'a mentionné.

Él lo mencionó.

Elle l'a mérité.

Ella se lo merecía.

L'argent l'a libéré.

El dinero le permitió salir.

Qui l'a dessiné ?

¿Quién lo dibujó?

Betty l'a tué.

- Betty lo mató.
- Betty le mató.

Qui l'a cassé ?

¿Quién lo rompió?

Elle l'a écouté.

Ella le escuchó.

Qui l'a construit ?

¿Quién lo construyó?

Qui l'a fait ?

¿Quién lo hizo?

Il l'a humiliée.

Él la humilló.

Elle l'a aidé.

Ella le ayudó.

Tom l'a pris.

Tom lo tomó.

Elle l'a étranglé.

Ella lo estranguló.

Il l'a embrassée.

- Él la besó.
- La besó.

Bob l'a revu.

Bob lo ha vuelto a ver.

Elle l'a attaqué.

Ella le atacó.

Elle l'a battu.

Ella lo derrotó.

Il l'a giflée.

Él le abofeteó a ella.

Tom l'a remarqué.

Tom se dio cuenta.

Qui l'a essuyée ?

¿Quién la limpió?

Il l'a enlacée.

Él la abrazó.

Il l'a fait.

Él lo hizo.

- Elle le trouva.
- Elle l'a trouvé.
- Elle l'a retrouvé.

Ella lo encontró.

Il l'a dit, mais elle ne l'a pas cru.

Él lo dijo, pero ella no lo creía.

- Il ne l'a pas acheté.
- Il ne l'a pas gobé.
- Il ne l'a pas achetée.

- Él no la compró.
- Él no lo compró.

- L'a-t-il bien dit ?
- L'a-t-il effectivement dit ?

¿En serio lo dijo?

- Personne ne vous l'a demandé.
- Personne ne te l'a demandé.

- Nadie te preguntó.
- A ti nadie te ha preguntado.

- Il l'a demandée en mariage.
- Elle l'a demandé en mariage.

Le propuso casamiento.

- Elle l'a épousé l'année dernière.
- Elle l'a épousé l'année passée.

Ella se casó con él el año pasado.

- Sais-tu qui l'a tué ?
- Savez-vous qui l'a tué ?

¿Sabéis quién lo mató?

Quand elle l'a prononcé,

Cuando dijo la palabra,

Et voilà, on l'a.

Eso es, lo tenemos.

Et elle l'a fait.

Y lo hicieron.

Elle l'a semé. Enfin.

Lo perdió. Por fin.

Personne ne l'a forcé

Nadie se lo obligó

Il l'a toujours aujourd'hui.

Todavía lo tiene hoy.

On l'a échappé belle.

- Qué poco ha faltado.
- Eso ha estado cerca.
- Por los pelos.
- Ha faltado un pelo.
- Eso sí que estuvo cerca.

Quelle équipe l'a emporté ?

¿Qué equipo ganó el juego?

Un bruit l'a réveillée.

Un ruido la despertó.

Il l'a gardé secret.

- Él lo mantuvo secreto.
- Él guardó el secreto.

Qui l'a laissé entrer ?

¿Quién lo dejó entrar?

Sa maladie l'a tué.

Él murió de esa enfermedad.

Quelqu'un me l'a dit.

Alguien me lo dijo.

Elle l'a fait exprès.

- Ella lo hizo a propósito.
- Ella lo ha hecho adrede.

Marie l'a fait gratuitement.

Mary lo hizo gratis.

Il l'a fait auparavant.

Él ha hecho esto antes.

Elle l'a fait auparavant.

Ella ha hecho esto antes.

On l'a fait pleurer.

Le han hecho llorar.

Tu nous l'a enseigné.

Tú nos lo enseñaste.

Il me l'a donné.

Me lo ha dado.

Personne ne l'a invitée.

Nadie la invitó.

Le voyage l'a épuisé.

El viaje lo dejó exhausto.

Ted l'a attendue longtemps.

Ted le esperó mucho tiempo.

Mon chien l'a bouffé.

Se lo comió mi perro.

Sa copine l'a quitté.

Su novia lo dejó.

Il l'a rendue heureuse.

Él la hizo feliz.

Tom l'a fait exprès.

Tom lo hizo a propósito.

Il l'a fait pleurer.

Le hizo llorar.

Il l'a laissée l'embrasser.

Él dejó que lo besara.

La police l'a attrapé.

- La policía le ha cogido.
- Le ha cogido la policía.

Elle l'a vu aussi.

Ella también lo vio.

La police l'a détenu.

La policía lo ha detenido.

Mon frère l'a fait.

Lo hizo mi hermano.