Translation of "Doté" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Doté" in a sentence and their spanish translations:

Il est doté de nombreux talents.

Él está dotado de muchos talentos.

Il est doté d'une voix forte.

Él tiene una voz fuerte.

Il est doté d'une forte personnalité.

Él tiene una fuerte personalidad.

Il était doté d'un talent pour la peinture.

Él tenía talento para la pintura.

L'or circule parce qu'il est doté de valeur, mais le papier-monnaie est doté de valeur du fait qu'il circule.

El oro circula porque tiene valor, pero el papel moneda tiene valor porque circula.

C'est un primate, mais doté de dents de rongeurs

Es un primate, pero tiene dientes similares a los de un roedor.

- Suis-je doté de talent ?
- Ai-je du talent ?

¿Soy talentoso?

- Il a une grosse voix.
- Il est doté d'une voix forte.

Él tiene una voz fuerte.

- Il a les épaules larges.
- Il est doté de larges épaules.

Tiene unos hombros anchos.

- Il a de larges épaules.
- Il est doté de larges épaules.

Él tiene hombros anchos.

- J'ai des yeux.
- Je suis pourvu d'yeux.
- Je suis doté d'yeux.

Tengo ojos.

Chaque site du projet sera doté d'une équipe de perturbateurs de caution.

Cada sitio de proyecto de fianza contará con un equipo de disruptores de fianzas.

Doté de terminaisons nerveuses et de vaisseaux sanguins, il est extrêmement sensible.

Lleno de terminaciones nerviosas y de vasos sanguíneos, es extremadamente sensible.

- Un chien a quatre pattes.
- Un chien est doté de quatre pattes.

Un perro tiene cuatro patas.

- Il avait une désagréable voix perçante.
- Il était doté d'une désagréable voix perçante.

Él tenía una desagradable voz chillona.

- Je possède deux yeux.
- J'ai deux yeux.
- Je suis doté de deux yeux.

Tengo dos ojos.

- Le pianiste est doté d'un talent extraordinaire.
- La pianiste est dotée d'un talent extraordinaire.

El pianista está dotado de un talento extraordinario.

- Il a un grand sens des responsabilités.
- Il est doté d'un sens aigu des responsabilités.

Él tiene un gran sentido de la responsabilidad.

- Je ne suis doté que de deux mains.
- Je ne suis dotée que de deux mains.

Solo tengo dos manos.

- Il a de longues jambes.
- Il est doté de longues jambes.
- Il est pourvu de longues jambes.

Él tiene piernas largas.

Si on était censé parler plus qu'on écoute, on serait doté de deux bouches et d'une seule oreille.

Si tuviéramos que hablar más que escuchar tendríamos dos bocas y una oreja.

- Tu as une assez bonne mémoire.
- Tu es doté d'une assez bonne mémoire.
- Vous avez une assez bonne mémoire.
- Vous êtes doté d'une assez bonne mémoire.
- Vous êtes dotée d'une assez bonne mémoire.
- Tu es dotée d'une assez bonne mémoire.

Tienes una memoria bastante buena.

- L'œil a la capacité naturelle de voir.
- L'œil est naturellement doté de vision.
- L'œil est naturellement pourvu de la capacité de voir.

El ojo tiene la capacidad natural de ver.

- Ce navire est équipé d'un treuil pour lever l'ancre.
- Ce navire est pourvu d'un treuil pour lever l'ancre.
- Ce navire est doté d'un treuil pour lever l'ancre.

Este barco está equipado con un torno para levantar el ancla.

Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens.

Escribamos lo que escribamos, lo traducirán. La gente traduce casi cualquier cosa sin ni siquiera pensar en qué significa lo que están traduciendo, o si está dotado del más mínimo sentido.