Translation of "Mais" in Spanish

0.019 sec.

Examples of using "Mais" in a sentence and their spanish translations:

Mais voilà. Mais voilà.

Pero aquí lo tienen. Aquí lo tienen.

Mais ...

Pero...

Mais...

Pero...

Mais

Pero

mais

pero

- Sois poli mais ferme.
- Sois polie mais ferme.
- Soyez poli mais ferme.
- Soyez polie mais ferme.
- Soyez polis mais fermes.
- Soyez polies mais fermes.

Sé educado, pero firme.

Mais qu'importe !

Pero, ¿a quién le importa?

Mais surtout,

Y lo más importante,

Mais pourquoi ?

¿Por qué?

Mais curieusement,

Pero curiosamente,

Mais non.

Pero no.

Mais l'important,

Pero lo importante aquí

Mais récemment,

Pero en el último tiempo

mais quand?

¿pero cuando?

Mais moi,

Pero yo

Non - Mais.

No - Pero.

Non! - Mais!

¡No! - ¡Pero!

Mais pourquoi ?

¿Pero por qué?

Mais putain !

Me cago en la hostia.

mais grimpent.

pero están subiendo

Mais pas seulement.

Y no solo eso,

Mais ils s'opposent.

Pero se oponen el uno al otro.

mais se défoncer ?

pero ¿quedar totalmente ebrio?

mais pas forcément,

pero no necesariamente,

Mais elle refuse.

Y contesta, "Ah, no".

Mais quelle différence !

Pero la diferencia es dramática.

mais c'est possible.

pero se puede hacer.

Mais peu importe.

Sea como sea,

Mais, expansion, contraction,

Pero, expansión, contracción,

mais pas toujours.

y a veces no lo es.

Mais ça ira.

Pero todo estará bien.

Prudentes mais affectueuses,

precavidas pero cariñosas...

mais pas l'équité.

pero no tenemos equidad.

Mais un jour,

Y un día,

mais c'est impossible

pero es imposible

Mais j'ai continué.

Pero seguí haciéndolo.

Mais seulement voilà :

Sin embargo,

Mais presque immédiatement,

Pero casi de inmediato

Mais c'était énorme !

Pero eso fue lo grande.

mais tout doucement.

pero moviéndonos con mucho cuidado.

Mais n'abandonnez pas !

Pero a no rendirse.

Mais devinez quoi ?

Pero adivinen qué.

mais avant ça,

también debo contarles esto:

Mais et après ?

¿Y después qué?

Mais soyons réalistes :

Pero, seamos realistas,

Mais soyons honnêtes,

Seamos sinceros,

Mais à 11h,

Pero a las 11,

mais en vérité,

pero ocurre que

mais plutôt comme :

sino más bien:

mais au final,

pero al final de eso,

Mais c'est difficile.

Pero no es fácil.

Mais c'est risqué.

Pero es arriesgado.

Mais pas toutes.

Pero no todos.

Mais pas lui.

No este amigo, claro.

Mais descendons d'abord.

Pero, primero, bajemos. Muy bien.

Mais, en pratique,

¿Y en la práctica?

mais encore plus

pero aun mas

mais je dirai

pero diré

mais pas tellement

Pero no tanto

Presque mais presque

casi pero casi

Mais y aller

Pero entrar ahí

Mais sans gaspillage

Pero sin desperdicio

Presque mais presque

Casi pero casi

mais aussi s'amuser.

pero también divertirte.

Mais les affaires ?

¿Pero las empresas?

Mais ça continue.

Pero sigue.

* musique calme * Mais

* Música tranquila * Pero

Mais tu l'aimes !

¡Pero te gusta!

Mais c'était inutile.

Pero fue inútil.

- Faux.
- Mais non.

Equivocado.

mais souvenez-vous des pesticides, mais pour la nature

Pero recuerda, incluso para los insecticidas para la naturaleza.

Mais elle aurait été là. Mais maintenant c'est fini.

Pero ella habría estado allí. Pero ahora todo ha terminado.

- C'est possible, mais improbable.
- C'est possible mais pas probable.

Es posible, pero no probable.

- Mais, ce n'était pas cher ?
- Mais n'était-ce pas cher ?

¿Pero no costó caro?

- Mais je n’ai pas d’argent.
- Mais je n'ai pas d'argent.

Pero no tengo dinero.

- Il est pauvre mais honnête.
- Il est pauvre, mais honnête.

Él es pobre pero honesto.

- Il est petit mais fort.
- Il est petit mais costaud.

Él es bajo pero fuerte.

- Mais comment peuvent-ils le faire ?
- Mais comment peuvent-ils faire cela ?
- Mais comment peuvent-elles faire cela ?
- Mais comment peuvent-ils faire ça ?
- Mais comment peuvent-elles faire ça ?

- ¿Pero cómo pueden ellos hacer esto?
- ¿Pero cómo pueden hacerlo?

mais d'autres étaient déchirantes.

pero otras eran desgarradoras.

mais un nouveau chemin.

deberíamos verlo como un nuevo comienzo.

mais pas très différente.

pero no tanto.

Mais je suis têtu

Pero como soy "cabeza dura"

Mais le désencombrement mental ?

Sin embargo, ¿la reorganización mental?

Mais c'est complètement inconscient.

Pero es completamente inconsciente.

Mais tu sais quoi ?

¿Pero sabes qué?

mais personne ne bouge

pero nadie le hace caso

Mais vous savez quoi ?

Pero ¿saben qué?

Mais pour quelle raison ?

¿Pero por qué es esto?

Mais ils ont raison.

Y tienen razón.

Mais ce potentiel incroyable

Pero este increíble potencial