Translation of "Talents" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Talents" in a sentence and their spanish translations:

- Elle faisait étalage de ses talents.
- Elle fit montre de ses talents.
- Elle a fait montre de ses talents.

Ella exhibió sus talentos.

Elle fit montre de ses talents.

Ella exhibió sus talentos.

Il est doté de nombreux talents.

Él está dotado de muchos talentos.

Elle faisait étalage de ses talents.

Ella exhibió sus talentos.

Il fait bon usage de ses talents.

- Él saca provecho de sus talentos.
- Él hace buen uso de sus talentos.

Que se dissimulent vos véritables talents et aptitudes.

es donde se esconden sus verdaderos talentos y capacidades.

Ses remarquables talents de soldat manqueraient énormément à l'empereur

El Emperador extrañaría profundamente sus extraordinarias habilidades como soldado

Ces énergies, aptitudes et talents qui sommeillent en vous.

sus energías, capacidades y talentos latentes.

Le cadre c'est quand l'humoriste utilise ses talents et ressources

La premisa la crea el humorista, que con sus talentos y recursos

De vos talents, et des énergies qui sommeillent en vous ?

todo su talento, y todas sus energías inactivas?

Il a passé sa vie à perfectionner ses talents de chasseur

Se pasa toda una vida perfeccionando sus habilidades como cazador

La longue obscurité mettra son endurance et ses talents à rude épreuve.

La larga oscuridad será una prueba de su resistencia y de su habilidad.

- Elle est fière de son talent culinaire.
- Elle est fière de ses talents culinaires.

Ella es orgullosa de su habilidad para cocinar.

- Elle est fière de son art culinaire.
- Elle est fière de ses talents de cuisinière.

Ella es orgullosa de su habilidad para cocinar.

Les meilleurs de tous les parents sont ceux qui permettent à leurs enfants de suivre leurs talents naturels.

Los mejores padres del mundo son los que permiten que sus hijos sigan sus talentos naturales.

De retour à son rôle habituel de chef d'état-major, Berthier prouve une fois de plus ses talents exceptionnels,

Volviendo a su papel habitual como jefe de personal, Berthier demostró una vez más sus talentos excepcionales,

Je suis un sportif aux multiples talents, je joue au tennis et au ping-pong mais aussi au football et au volley-ball.

Soy versátil en el deporte, juego tenis y ping pong pero también fútbol y balonvolea.

Il n'y a pas, à ce stade de l'histoire mondiale aux États-Unis d'Amérique, de chose telle qu'une presse indépendante. Vous le savez et je le sais. Il n'y a pas un de vous qui ose écrire ses franches opinions, et si vous le faisiez, vous savez d'avance qu'elles ne seraient jamais publiées. Je suis hebdomadairement payé pour tenir mes franches opinions à distance du journal auquel je suis lié. D'autres d'entre vous reçoivent de mêmes émoluments pour des choses similaires, et n'importe lequel d'entre vous qui serait assez bête pour écrire de franches opinions serait à la rue à chercher un autre emploi. Si je laissais mes franches opinions être publiées dans l'une des parutions de mes journaux, mon emploi s'évaporerait avant vingt-quatre heures. Le boulot du journaliste est de détruire la vérité, de mentir effrontément, de pervertir, de diaboliser, de lécher les pieds de Mammon et de vendre son pays et sa race pour gagner son pain quotidien. Vous le savez et je le sais, et quelle folie est cette célébration d'une presse indépendante ? Nous sommes des pantins, ils tirent les ficelles et nous dansons. Nos talents, nos possibilités et nos vies sont tous la propriété d'autres hommes. Nous sommes des prostitués intellectuels.

No existe tal cosa, en esta etapa de la historia del mundo en los Estados Unidos, algo como prensa independiente. Ustedes lo saben y yo lo sé. No hay uno solo de ustedes que se atreva a escribir sus opiniones honestas y si lo hicieran sabemos de antemano que nunca saldría en la prensa. A mí me pagan cada semana para mantener mis opiniones honestas fuera del periódico con el que tengo relación. A otros de ustedes les pagan salarios similares por cosas similares y cualquiera de ustedes que quisiera ser tan tonto como para escribir opiniones honestas andaría por las calles buscando otro empleo. Si se permitiera que mis opiniones honestas aparecieran en una edición de mis periódicos, antes de veinticuatro horas, mi ocupación ya habría desaparecido. El negocio de los periodistas es destruir la verdad, mentir abiertamente, pervertir, satanizar, haciendo reverencias a los pies de los ricos, y vender a su país y a su raza por su pan de cada día. Ustedes lo saben y yo lo sé, y ¿qué locura es esta de brindar por una prensa independiente? Somos payasos saltarines, ellos mueven los hilos y nosotros bailamos. Nuestros talentos, nuestras posibilidades y nuestras vidas son todas la propiedad de otros hombres. Somos prostitutas intelectuales.