Translation of "Papier" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Papier" in a sentence and their spanish translations:

Pierre, papier, ciseaux.

- Piedra, papel, tijeras.
- Piedra, papel o tijera.

- Cette boîte est faite en papier.
- Cette boîte est en papier.
- Cette boîte est faite de papier.

Esta caja está hecha de papel.

Je veux du papier.

- Quiero algo de papel.
- Quiero un poco de papel.

J'ai besoin de papier.

Necesito papel.

Le papier brûle facilement.

El papel se quema fácilmente.

Le papier est patient.

Papel es paciente.

Le papier est blanc.

El papel es blanco.

As-tu du papier ?

¿Tienes papel?

Le papier brûle rapidement.

El papel se quema rápidamente.

Mets-le sur papier.

- Anota eso.
- Anote eso.
- Anoten eso.
- Anotad eso.
- Escríbetelo.

J'ai brulé le papier.

Quemé el papel.

Ce papier est blanc.

El papel es blanco.

- Je fis un avion de papier.
- J'ai fait un avion de papier.
- J'ai fait un avion en papier.

Hice un avión de papel.

- Je fis un avion de papier.
- Je faisais un avion en papier.
- J'ai fait un avion de papier.

- Hice un avión de papel.
- Yo hacía un avión de papel.

- J'ai été déçu par votre papier.
- J'ai été déçu par ton papier.

Me sentí decepcionado por tu artículo.

- S'il vient, remets-lui ce papier !
- S'il vient, remettez-lui ce papier !

Si viene, dale este papel.

- Je fis un avion de papier.
- J'ai fait un avion de papier.

Hice un avión de papel.

- Donnez-moi un bout de papier !
- Donne-moi un bout de papier !

- Dame un trozo de papel.
- Dame un pedazo de papel.

Au papier toilette double épaisseur.

Papel higiénico de dos capas.

L'imprimeur a besoin de papier.

La impresora necesita papel.

N’importe quel papier conviendra parfaitement.

Cualquier papel sirve.

Elle l'enveloppa dans du papier.

Lo envolvió en papel.

Prêt, pierre-papier-ciseaux ! Égalité !

Preparado, ¡piedra, papel, tijeras! ¡Es un empate!

Les chèques sont en papier.

Los cheques son de papel.

Elle n'avait plus de papier.

- A ella se le acabó el papel.
- Se le acabó el papel.

Ce papier n'absorbe pas l'encre.

Este papel no absorbe la tinta.

- Le papier a été inventé en Chine.
- Le papier fut en premier lieu inventé en Chine.
- Le papier fut inventé en Chine.

El papel fue inventado en China.

- Il n'y a pas de papier toilette.
- Il n'y a pas de papier hygiénique.

- No hay papel higiénico.
- No queda papel higiénico.
- No queda rollo de papel.

- Le garçon confectionna un avion de papier.
- Le garçon confectionna un avion en papier.

El niño hizo un avión de papel.

- En as-tu fini avec le papier ?
- En avez-vous fini avec le papier ?

¿Has terminado con el artículo?

- Veuillez apporter une feuille de papier.
- Apporte une feuille de papier, s'il te plaît.

Por favor, trae una hoja de papel.

- Le garçon confectionna un avion de papier.
- Le garçon confectionna un avion en papier.
- Le garçon a confectionné un avion de papier.
- Le garçon a confectionné un avion en papier.
- C'est le garçon qui a confectionné un avion de papier.
- C'est le garçon qui confectionna un avion de papier.

El niño hizo un avión de papel.

John est mentionné sur ce papier.

- John es mencionado en ese documento.
- John sale mencionado en ese documento.

Nous achetons du papier toilette recyclé.

Nosotros compramos papel de baño hecho de papel reciclado.

Le papier fut inventé en Chine.

El papel fue inventado en China.

Elle fait une fleur en papier.

Ella está haciendo una flor de papel.

Je faisais un avion en papier.

Yo hacía un avión de papel.

Toutes les fleurs sont en papier.

Todas las flores son de papel.

Avez-vous le moindre papier d'identité ?

¿Tiene alguna identificación?

Donne-moi une feuille de papier.

Dame una hoja de papel.

La table était recouverte de papier.

La mesa estaba cubierta de papel.

Elle mit sur papier ses idées.

Ella traspasó sus pensamientos al papel.

Tom déchira le papier en deux.

Tom partió el papel a la mitad.

Donnez-moi une feuille de papier.

Dame una hoja de papel.

Le papier végétal est très économique.

El papel vegetal es muy económico.

Cette boîte est faite en papier.

Esta caja está hecha de papel.

Le mariage représente plus qu'un papier.

El matrimonio es más que un papel.

Le papier est sous la table.

El papel está debajo de la mesa.

Donnez-moi un bout de papier !

- Dame un trozo de papel.
- Dame un pedazo de papel.

Cette boîte est faite de papier.

Esta caja está hecha de papel.

J'ai fait un avion en papier.

Hice un avión de papel.

- Il y a très peu de papier de reste.
- Il reste très peu de papier.

Queda muy poco papel.

- Il lui a donné une feuille de papier.
- Il lui donna une feuille de papier.

Él le dio una hoja de papel.

- Il me faut un stylo et du papier.
- J'ai besoin d'un papier et d'un stylo.

Necesito un bolígrafo y papel.

- Elle lui a donné un morceau de papier.
- Elle lui donna un morceau de papier.

Ella le dio un trozo de papel.

- Ce sac à main est en papier.
- Ce sac à main est fait de papier.

Este bolso es de papel.

Sur le papier, bien sûr, j'allais mieux :

En el papel, por supuesto, estaba mejor:

Le papier a été inventé en Chine.

El papel fue inventado en China.

Tom aime faire des avions en papier.

A Tom le gusta hacer aviones de papel.

Ce porte-monnaie est fait en papier.

Este monedero está hecho de papel.

Le Japon consomme des tonnes de papier.

Japón consume toneladas de papel.

Il n'y a pas de papier hygiénique.

- No hay papel higiénico.
- No queda papel higiénico.

Il ne reste plus de papier toilette.

Se acabó el papel higiénico.

Il n'y a pas de papier toilette.

No hay papel higiénico.

Tom a fait un avion de papier.

Tom hizo un avión de papel.

Il lui donna une feuille de papier.

Él le dio una hoja de papel.

Elle lui donna un morceau de papier.

Ella le dio un trozo de papel.

Avez-vous déjà fait le test papier?

¿Alguna vez has hecho la prueba de papel?

- Le docteur a tiré le papier de sa poche.
- Le docteur tira le papier de sa poche.

El doctor sacó el papel de su bolsillo.

- Les deux feuilles de papier sont du même format.
- Les deux feuilles de papier sont de même format.

Ambas hojas de papel son de la misma forma.

Où j'ai échangé ce papier contre le crayon.

donde cambié ese papel por el lapicero.

Ne résisterait pas plus qu’un bouclier de papier.

sería un escudo hecho de papel.

La vraie magie n'a pas lieu sur papier.

es que la magia realmente no ocurre en el papel.