Translation of "D'un" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "D'un" in a sentence and their spanish translations:

D'un mouton, d'un arbre et d'un champ.

una oveja, un árbol y un campo.

D'un ex.

una antigua pareja.

Tom s'arma d'un fusil et d'un couteau.

Tom se armó con una pistola y un cuchillo.

Privant Davout d'un ami proche et d'un patron.

robando a Davout de un amigo cercano y patrón.

Comment distinguer celles d'un poulpe, celles d'un oursin,

¿Cuál es la diferencia entre las huellas de pulpo y las de erizo

- Disposes-tu d'un alibi ?
- Disposez-vous d'un alibi ?

¿Tienes una coartada?

- J'ai besoin d'un médecin !
- J'ai besoin d'un médecin !

¡Necesito un medico!

- Disposez-vous d'un passeport ?
- Disposes-tu d'un passeport ?

¿Tiene pasaporte?

- Jouez-vous d'un instrument ?
- Jouez-vous d'un instrument quelconque ?
- Jouez-vous d'un quelconque instrument ?

¿Usted toca un instrumento?

- Jouez-vous d'un instrument quelconque ?
- Joues-tu d'un instrument quelconque ?
- Jouez-vous d'un quelconque instrument ?
- Joues-tu d'un quelconque instrument ?

- ¿Usted toca un instrumento?
- ¿Tocas algún instrumento?

Pas d'un idéal.

no de un ideal.

Baton d'un maréchal.

batuta de un mariscal.

Celles d'un poisson

y las de peces…

Une puce de la taille d'un ongle d'un enfant.

un chip de pantalla del tamaño de la uña de un niño.

Quelle est la signification d'un homme et d'un homme?

¿Cuál es el significado de un hombre y un hombre?

C'est l'histoire d'un garçon, d'une fille et d'un chat.

Es la historia de un chico, una chica y un gato.

- T'as l'air d'un flic.
- Vous avez l'air d'un flic.

Pareces un policía.

- T'as besoin d'un chauffeur ?
- Vous avez besoin d'un chauffeur ?

- ¿Necesitas un aventón?
- ¿Necesitas que te lleve?

- Tout s'est passé d'un coup.
- Tout est arrivé d'un coup.
- Tout a eu lieu d'un coup.

Todo sucedió de repente.

- Il venait d'un autre pays.
- Il vint d'un autre pays.
- Il est venu d'un autre pays.

Él vino de otro país.

Il dispose d'un poêle à deux brûleurs et d'un évier.

Tiene una estufa de dos quemadores y un fregadero.

- Ne freine pas d'un coup.
- Ne freinez pas d'un coup.

- No frenes de golpe.
- No frenes de repente.

- Que diriez-vous d'un verre ?
- Que dirais-tu d'un verre ?

¿Qué tal un trago?

Le salaire d'un enseignant est inférieur à celui d'un avocat.

El salario de un maestro es menor que el de un abogado.

- J'ai besoin d'un peu d'argent - dit Dima d'un ton honteux.

–Necesito algo de dinero –dijo Dima con tono avergonzado.

- Ils disposent d'un lit supplémentaire.
- Elles disposent d'un lit supplémentaire.

Ellos tienen una cama extra.

La langue d'un muet vaut mieux que celle d'un menteur.

La lengua de un mudo es más valiosa que la de un mentiroso.

- Tu as besoin d'un avocat.
- Vous avez besoin d'un avocat.

Necesitas un abogado.

- J'ai besoin d'un médecin !
- J'ai besoin d'un médecin !
- J'ai besoin d'un médecin.
- Il me faut un médecin.

- ¡Necesito un medico!
- Necesito a un doctor.
- Necesito un doctor.

Le delta d'un fleuve.

Esto es el delta de un río.

Qu'attendons nous d'un leader ?

¿Qué es lo que la gente más espera de parte de sus líderes?

C'était issu d'un apprentissage.

Lo aprendió.

En moins d'un an,

En menos de un año,

Qui, l'espace d'un instant,

que, en un momento glorioso,

Et d'un seul fil.

y una pieza ininterrumpida de hilo de coser.

D'un côté, j'appréciais Ingolf.

Por un lado, realmente me gustaba Ingolf.

Pendant presque d'un siècle,

durante casi un siglo,

D'un autre côté, l'Afrique

Ahora bien, el continente africano, por otro lado,

Ou près d'un district.

o en otro distrito.

Et celles d'un ver ?

y las huellas de gusanos?

A la recherche d'un

Cuando se busca un lugar barato

Elle mourut d'un cancer.

Ella murió de cáncer.

J'ai besoin d'un couteau.

Necesito un cuchillo.

Sans l'ombre d'un doute.

Sin sombra de duda.

Je parle d'un lion.

Estoy hablando de un león.

Disposez-vous d'un sac ?

¿Tienes una bolsa?

J'ai besoin d'un traducteur.

Necesito un traductor.

Baisse d'un ton, Robert.

Tranquilízate, Bob.

S'agit-il d'un défi ?

¿Es esto un desafío?

J'ai besoin d'un avocat.

Necesito un abogado.

Je dispose d'un dictionnaire.

- Tengo un diccionario.
- Yo tengo un diccionario.

Disposes-tu d'un alibi ?

¿Tienes una coartada?

J'ai besoin d'un volontaire.

Necesito un voluntario.

J'ai besoin d'un timbre.

Necesito un sello.

J'ai besoin d'un marteau.

Me hace falta un martillo.

J'ai besoin d'un plan.

Necesito un mapa.

J'ai besoin d'un palliatif.

Necesito medicación para el dolor.

Jouez-vous d'un instrument ?

¿Usted toca un instrumento?

J'ai besoin d'un câlin.

Necesito un abrazo.

J'ai besoin d'un antalgique.

Necesito medicación para el dolor.

J'ai besoin d'un bain.

Necesito un baño.

J'ai besoin d'un mouchoir.

Necesito un pañuelo.

C'est l'histoire d'un chat.

Ésta es la historia de un gato.

J'ai besoin d'un analgésique.

Necesito un analgésico.

S'agit-il d'un cancer ?

¿Es cáncer?

J'ai besoin d'un changement.

Necesito un cambio.

J'ai besoin d'un crayon.

Necesito un lápiz.

J'ai besoin d'un médecin !

¡Necesito un medico!

J'ai besoin d'un médecin.

¡Necesito un medico!

J'ai besoin d'un médecin !

Necesito a un doctor.

J'ai besoin d'un ami.

Necesito un amigo.

J'ai besoin d'un ordinateur.

Necesito una computadora.

Mais d'un autre côté,

pero por otro lado,

- J'ai besoin d'un nouveau fil USB.
- J'ai besoin d'un nouveau cable USB.
- J'ai besoin d'un nouveau câble USB.

Necesito un cable USB nuevo.

- Le samouraï décapita son adversaire d'un seul coup d'un seul.
- Le samouraï décapita son adversaire d'un seul coup.

El samurai decapitó a su oponente con un violento golpe hacia abajo.