Translation of "Voix" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Voix" in a sentence and their spanish translations:

- Baisse la voix.
- Baissez la voix.

- Baja la voz.
- Bajá la voz.
- Baje la voz.
- Bajen la voz.

- Baissez la voix.
- Baissez la voix !

- ¡Hable más bajo!
- Baje la voz.

- J'entendis des voix.
- J'ai entendu des voix.

Escuché voces.

- N'élevez pas la voix !
- N'élève pas la voix !

¡No alces la voz!

(Voix électronique) 2500.

(Voz electrónica) 2500.

J'entends des voix.

- Oigo voces.
- Escucho voces.

La voix du peuple est la voix de Dieu.

- La voz del pueblo es la voz de Dios.
- Voz del pueblo, voz del cielo.

- Tony a une voix agréable.
- Tony a une belle voix.

Tony tiene una voz agradable.

- J'aimerais aussi entendre ta voix.
- J'aimerais aussi entendre votre voix.

- A mí también me gustaría escuchar tu voz.
- A mí también me gustaría oír vuestra voz.

- Tu as une belle voix.
- Vous avez une belle voix.

Tenés una voz hermosa.

- Tu as une voix magnifique.
- Vous avez une voix magnifique.

Tienes una voz maravillosa.

Cinq voix contre quatre.

Cinco votos a cuatro.

Elle éleva la voix.

Ella alzó la voz.

Tom était sans voix.

Tom se había quedado mudo.

Je déteste ma voix.

Odio mi voz.

Entends-tu la voix ?

- ¿Oyes la voz?
- ¿Oís la voz?

N'élève pas la voix !

No levantes la voz.

- Il a une grosse voix.
- Il est doté d'une voix forte.

Él tiene una voz fuerte.

- Sa voix est très belle.
- Elle a une très belle voix.

Su voz es muy bella.

- Je suis sans voix.
- Je suis sans voix !
- Ça me la coupe.

Estoy sin palabras.

- C'est la voix d'une vieille dame.
- C'est la voix d'une vieille femme.

- Es la voz de una vieja.
- Es la voz de una anciana.

- Tu as vraiment une belle voix.
- Vous avez vraiment une belle voix.

Realmente tenés una voz hermosa.

- J’ai vraiment hâte d’entendre ta voix.
- Je meurs d’impatience d’entendre ta voix.

Quiero oír tu voz pronto, Tom.

- Je me réjouis d'entendre votre voix.
- Je me réjouis d'entendre ta voix.

- Estoy feliz de escuchar tu voz.
- Estoy feliz de oír tu voz.
- Me alegra oír tu voz.

- À quoi ressemble sa voix ?
- Quel est le son de sa voix ?

¿Cómo suena su voz?

Et avoir sa propre voix.

y tener una voz propia.

J'ai donc trouvé ma voix.

Así que he encontrado mi voz.

Cette voix me dit : « Non !

esa voz dice "¡No!"

Lisez-le à haute voix.

Léelo en voz alta.

Betty a une voix charmante.

Betty tiene una voz dulce.

Nous étions sans voix d'étonnement.

Nos quedamos mudos con estupor.

Elle parlait d'une voix faible.

Ella habló con un hilo de voz.

Sa voix est très belle.

Su voz suena muy bello.

Elle a une agréable voix.

Ella tiene una agradable voz.

C'est la voix de Baba.

Es la voz de Baba.

Il s'est éclairci la voix.

Él se aclaró la garganta.

Il parlait d'une voix forte.

Hablaba muy alto.

Il a la voix douce.

Él tiene voz dulce.

Il a une voix jeune.

Tiene una voz joven.

Tony a une voix agréable.

Tony tiene una voz agradable.

Veuillez parler à voix basse.

Por favor hable en voz baja.

Tom a une voix aiguë.

Tom tiene una voz aguda.

C'est la voix de Tom.

Esa es la voz de Tom.

Tu as une belle voix.

- Tenés una voz hermosa.
- Tienes una voz hermosa.

Tadashi a une agréable voix.

Tadashi tiene una voz amable.

J'entendis la voix de l'homme.

Oí la voz del hombre.

J'aimerais aussi entendre ta voix.

A mí también me gustaría escuchar tu voz.

Ta voix m'a fait pleurer.

Tu voz me hizo llorar.

J'avais l'impression d'entendre ta voix.

Solo me parecía que estaba oyendo tu voz.

Tom a une voix grave.

- Tom tiene una voz profunda.
- Tom tiene una voz grave.

- Il avait une désagréable voix perçante.
- Il était doté d'une désagréable voix perçante.

Él tenía una desagradable voz chillona.

- Elle a une voix très haut perchée.
- Elle a une voix très aiguë.

Tiene una voz muy aguda.

- Je fus à court de mots.
- J’étais sans voix.
- Je suis resté sans voix.

Me quedé sin palabras.

- Il marmonna quelque chose à mi-voix.
- Il grommela quelque chose à voix basse.

Él rezongó algo en voz baja.

Une petite voix finit la phrase :

la voz completa el resto de la frase con:

Dans la voix collective du public.

en la voz colectiva del público.

Pour faire entendre notre voix commune.

para hacer que nuestras voces se escuchen juntas.

Le premier principe est la voix.

El primer principio es la voz.

Lisez le livre à haute voix.

Lea el libro en voz alta.

Veuillez rester à portée de voix.

Por favor, mantente cercano.

Elle a chanté d'une belle voix.

Ella cantó con una voz hermosa.

Je peux encore entendre ta voix.

Todavía puedo oír tu voz.

La voix de Tony est agréable.

La voz de Tony es agradable.

Le magnétophone a enregistré sa voix.

La grabadora ha grabado su voz.

Votre voix est agréable à entendre.

Su voz es agradable de oír.

Il est doté d'une voix forte.

Él tiene una voz fuerte.

N'élève pas la voix sur moi.

No me levantes la voz.

J'entends des voix dans ma tête.

Oigo voces en mi cabeza.

Sa voix est agréable à écouter.

Su voz es agradable de oír.

C'est la voix d'une vieille femme.

Es la voz de una anciana.

- Parle doucement.
- Parle à voix basse.

- Habla quedito.
- Habla calladito.