Translation of "Réelle" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Réelle" in a sentence and their russian translations:

Atlantis est réelle.

Атлантида существует.

La menace est réelle.

Угроза реальна.

Chaque réelle opposition politique,

подавил какую бы то ни было реальную политическую оппозицию;

L'histoire ne semblait pas réelle.

История казалась нереальной.

- Une réelle amitié est plus précieuse que l'argent.
- L'amitié réelle vaut mieux que l'argent.

Настоящая дружба дороже денег.

C'est une statue à taille réelle.

Это статуя в натуральную величину.

L'amitié réelle vaut mieux que l'argent.

Настоящая дружба дороже денег.

Ton amitié ne fut jamais réelle.

Ваша дружба никогда не была настоящей.

La télé-réalité n'est-elle pas réelle ?

Реалити-шоу по телевизору не настоящие?

Ce vieux livre est une réelle trouvaille.

Эта старинная книга - настоящая находка.

La seule réelle question est donc la suivante :

Таким образом, вопрос звучит так:

Une réelle amitié est plus précieuse que l'argent.

Настоящая дружба дороже денег.

Il faut avant tout comprendre quelle est la situation réelle.

Прежде всего необходимо понять, какова реальная ситуация.

De Nicolas, dans les années 1900, n'a guère d'autorité réelle.

в ранние 1900-е, фактически не имеет силы.

Réelle pour elle et bien d'autres hommes et femmes comme elle.

Реальна как для неё, так и для многих других мужчин и женщин.

L'image que vous regardez maintenant contient une image réelle du tsunami

изображение, которое вы смотрите сейчас, содержит настоящее изображение цунами

Car nous avons dit à voix haute que cette génération était réelle.

потому что мы сказали вслух, что это поколение реально.

La comédie est bien plus près de la vie réelle que le drame.

Комедия куда ближе к реальной жизни, чем драма.

Sachez que ce n'est pas son vrai nom mais son histoire est bien réelle.

Грейс — это не настоящее её имя, но её история абсолютно реальна.

Dans la vie réelle, les rois sont puissants, mais aux échecs, ils sont à peu près inutiles.

В реальной жизни короли сильны, но в шахматах они почти что бесполезны.

Jason était un individu taciturne, c'était donc toujours une réelle surprise quand il disait quoique ce soit.

Джейсон был неразговорчивым человеком, поэтому, когда он что-то говорил, это было настоящим сюрпризом.

Sa rédaction ne donnait qu’une analyse superficielle du problème, donc ce fut pour lui une réelle surprise lorsqu’il obtint la meilleure note de la classe.

Его критика лишь затронула поверхностные результаты анализа проблемы, поэтому я был очень удивлен, что он получил самый высокий балл в классе.

Il y a une tendance à confondre la proposition d'une solution avec la réelle résolution du problème. Je pense qu'il est important de différentier les deux.

Существует тенденция к смешению таких понятий, как предлагать решение проблемы и собственно решать её. Я думаю, что важно различать их.

Les pages ont normalement une taille d'au moins 4 Kio (4x1024 octets), et les systèmes dont les espaces d'adressages sont larges ou qui possèdent beaucoup de mémoire réelle utilisent généralement des pages de taille plus grande.

Страницы памяти обычно бывают размером не меньше 4 КиБ (4×1024 байт), а системы с большим диапазоном адресов или большими объёмами реальной памяти, как правило, используют страницы большего размера.

Les personnages que nous rencontrons dans les livres peuvent nous enchanter, soit qu'ils ressemblent à des amis de la vie réelle qui nous sont chers, soit qu'ils soient des inconnus dont nous avons plaisir à faire la connaissance.

Люди, которые встречаются нам в книгах, радуют нас либо потому, что напоминают нам друзей, которые нам дороги в реальной жизни, либо они — незнакомцы, которых мы рады узнать.