Translation of "Taille" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Taille" in a sentence and their arabic translations:

Quelle est votre taille ?

ما هو قياسك؟

Tom taille son crayon.

توم يقلّم قلمه.

Quelle est votre taille ?

كم يبلغ طولك؟

Telle que fixer la taille maximale, en plus de la taille minimale.

مثل وضع حد أقصى للحجم في الصيد بالإضافة للحد الأدنى.

J'en ai jusqu'à la taille.

‫وصلت المياه إلى خصري.‬

taille possible 7 et plus

ممكن حجم 7 وما فوق

La taille et la période coïncidaient.

‫وجدناه في الحجم والوقت المناسب.‬

Avez-vous une taille plus grande ?

- هل هناك مقاس أكبر؟
- أهناك مقاس أكبر؟

Environ de la taille d'une main d'enfant.

بحجم كف طفل صغير.

... de la taille de ce poisson-lanterne.

بحجم سمكة الفنار هذه.

De la taille de votre avant-bras.

‫بطول الساعد.‬

La taille moyenne du cerveau de primates

إلى متوسط ​​حجم الدماغ لدى الرئيسيات المختلفة (الرئيسيات : هي أحد رتب الثدييات وتتضمن الرئيسيات جميع الأنواع التابعة لليموريات والقردة بالإضافة للإنسان.)

Vous imaginez donc la taille de la fusée.

هذه هي درجة ضخامة الصاروخ في الواقع.

La première raison est la taille des océans,

والسبب الأول هو مدى اتّساع المحيطات،

Satisfaire leurs besoins sera un défi de taille.

ستكون موافقة احتياجات هذا الجيل تحدياً كبيراً.

taille 300 peut-être 500 peut-être 1000

الخصر 300 ربما 500 ربما 1000

La taille n'a pas d'importance ce qu'elle est

بغض النظر عن حجمها

Regardez la taille de l'Afrique comparée au Groenland.

انظروا على سبيل المثال الى مساحة افريقيا مقارنة ب جريين لاند

Qui est de la taille relative de la Terre.

وهذا تقريباً حجم الأرض بالمقارنة.

Une puce de la taille d'un ongle d'un enfant.

وشريحة عرض بحجم ظفر طفل.

Mais nous ne connaissons pas sa taille et quand

لكننا لا نعرف حجمها ومتى

Nous changeons de taille en voyageant dans le temps.

نغير الحجم أثناء السفر في الوقت المناسب.

Ma sœur est de plus petite taille que toi.

أختي أقصر منك.

Imaginons que la taille du Soleil, par exemple, c'est ça.

لنفترض أن هذا حجم الشمس مثلاً.

La neige est à hauteur de taille. C'est pas évident.

‫والثلوج تصل إلى الخصر.‬ ‫موقف صعب.‬

Je porte un petit patch, de la taille d'un pansement,

إنني أرتدي رباط صغير بحجم رباط الأسعافات الأولية،

Grâce aux vibrations, elle évalue sa taille et sa vitesse.

‫عبر الاهتزازات،‬ ‫يمكنها تقدير الحجم والسرعة.‬

Nous marchons, nous asseyons dans des chaises de cette taille,

لا نزال نتمشى، ونجلس على كراسي بهذا الحجم تقريباً،

Entouré d'un champ de rochers de la taille d'une voiture.

محاطة بحقل من الصخور بحجم السيارة.

Et il avait raison. La taille moyenne était de 148.

أثبت أن العدد المتوسط كان حوالي 148 ( شخص ).

Je pense que la beauté dépasse le sujet de la taille.

أعتقد أن الجمال يتعدى المقاس.

En comparaison, par rapport au Soleil, elle fait cette taille-là.

مقارنة بالشمس، فهذا هو حجمه.

Voici un vaisseau spatial de 1990 de taille moyenne à grande.

لذا نجد هنا عام 1990 كان هذا الحجم المتوسط أو الكبير للمركبة الفضائية.

Car la taille est un critère de séduction et de pouvoir.

لأنّ الطول مرتبط بالجاذبية والقوة.

J'ai reçu quelques questions sur la taille de mon soutien-gorge.

وتلقيت بعض الأسئلة عن حجم حمّالة الصدر.

De la taille d'un chat domestique, elle ferait un bon repas.

‫حجمها كقطة منزلية،‬ ‫ستكون وجبة جيدة.‬

La taille de la structure fait penser pour l'instant aux fourmis

فكر في حجم الهيكل للنمل الآن

Même si l'équipement était de qualité, la taille n'était pas adaptée.

رغم أن العتاد كان جيدًا‏، إلا أنه لم يكن مقاسنا‏.

Un vaisseau spatial de 1990 de taille moyenne à grande était ainsi.

كان هذا الحجم الكبير أو المتوسط عام 1990.

Et les turbopompes électriques ont la taille d'une canette de Coca-Cola,

ولدينا مضخات توربو كهربائية صغيرة، بحجم علبة الكوكاكولا،

Il y a des règles qui déterminent la taille minimale de captures.

لدينا قوانين صيد تحدد حد أدنى لحجم الصيد.

Cette minuscule grenouille mâle túngara fait la taille d'un dé à coudre.

‫حجم ضفدع تونغارا الذكر الصغير هذا‬ ‫في مثل حجم عقلة الإصبع.‬

Si la taille de l'assiette ou de la boîte est légèrement réduite,

إذا قل حجم الصحن أو الصندوق قليلاً،

Vous pouvez ajuster ce bureau à la taille de n'importe quel enfant.

يمكنك تعديل هذا المكتب ليناسب طول أي طفل.

Alors notre galaxie, la Voie Lactée, serait de la taille de la Terre.

إذا مجرتنا، درب التبانة، ستكون بحجم كوكب الأرض.

Se plaindre de ce terme Grande taille qui les met dans une case.

للتخلص من مصطلح ذات المقاس الكبير.

La taille du vieux mâle le rend bien moins agile que les autres.

‫ضخامة حجم الذكر العجوز‬ ‫تعني أنه أقل مرونة من البقية.‬

Les coudes d'un chirurgien devraient être souples et au niveau de la taille.

مرفقي الجراح يجب أن يكونا يستندان بارتياح أسفل جانبيه.

Si le Soleil est de la taille du point d'un i sur une page,

إذا كانت الشمس بحجم نقطة حرف i على صفحة،

Et voir la bosse de la taille d'un œuf qui sortait de mon front.

لنرى انتفاخاً بحجم البيضة يبرز من جبهتي.

Permanent 6 pieds.. 4, Mortier était co Remarquable pour sa taille et sa bravoure,

الدائمة 6 القدم. 4 ، شارك مورتييه رائع بسبب طوله وشجاعته ،

Ceci est une étoile qui était de la même taille et masse que le Soleil.

هذا نجم كان بحجم وكتلة شمسنا.

Bien sûr, il est plus simple de s'entendre sur la taille de la Tour Eiffel

بالطبع، إن الاتفاق على ارتفاع برج إيفل أسهل بكثير

Maintenant, l'ordinateur les guidait vers un énorme cratère de la taille d'un stade de football,

الآن ، كان الكمبيوتر يوجههم نحو حفرة ضخمة بحجم ملعب كرة القدم ،

Sous Grand Prince Vassili III, Moscou a continué de croître en taille et en puissance.

تحت Grand-Prius Vasili III ، واصلت موسكو النمو في الحجم والقوة.

Sous le Grand Prince Vasili III, Moscou a continué de croître en taille et en puissance.

تحت أمرة فاسيلي الثالث الكبير، واصلت موسكوالنمو في الحجم والقوة.

Sur la carte de Mercator, ils ont l'air d'être à peu près de la même taille.

على خريطة ميركاتور يبدو انهم تقريبا بنفس حجم

Comment une vipère de la taille d'une règle de 30 cm peut-elle faire autant de dégâts ?

‫إذن، كيف تقرر أفعى بطول 30 سم‬ ‫إطلاق العنان لمثل هذا الدمار؟‬

Ils peuvent nous pousser à voyager dans le temps et dans l'espace en changeant directement de taille.

يمكنهم دفعنا للسفر في الزمان والمكان عن طريق تغيير الحجم مباشرة.

Leur lumière est un signal aux femelles dépourvues d'ailes au sol. Elle fait la taille d'un grain de riz.

‫ضوؤها إشارة‬ ‫لليراعات الإناث عديمة الأجنحة على الأرض.‬ ‫إنها بحجم حبة أرز.‬

« C'est bon », rit Dima. « Je suis toujours en train de grandir, après tout. Il sera vite à ma taille. »

ضحك ديما قائلًا: "لا بأس بها، فأنا ما زلت أنمو. ستصبح مناسبة لي".

D'abord, Hannibal n'avait pas assez de troupes pour assiéger la ville, en raison de sa taille et de sa garnison.

أولاً، أن حنبعل لم يكن لديه ما يكفي من القوات لمحاصرة المدينة، بسبب حجمها وحاميتها

De la vallée du Pô, car son armée actuelle est à peine égale en taille à une seule armée consulaire romaine.

وادي بو. حيث أن جيشه الحالي بالكاد يساوي جيش قنصل واحد من الروم

Et, dans un mouvement rare, il a déployé ses légions en une seule ligne en raison de la petite taille de sa force.

وفي خطوة نادرة قام بنشر جحافله في سطر واحد بسبب صغر حجم قوته.

J'ai trouvé un jour dans une école un garçon de taille moyenne qui maltraitait un petit garçon. Je lui ai fait la leçon, mais il a répondu : "Les grands me frappent, alors je frappe les petits ; c'est juste." Par ces paroles, il a résumé toute l'histoire du genre humain.

رأيت ذات يوم في المدرسة ولدًا متوسط الحجم يسيء إلى ولد أصغر منه. عنّفتُه لكنه ردّ: "الكبار يضربونني، فأضرب الأطفال، هذا عدل". بكلماته هذه اختصر تاريخ الجنس البشري.