Translation of "Taille" in German

0.015 sec.

Examples of using "Taille" in a sentence and their german translations:

- Taille unique.
- C'est taille unique.

Eine Größe passt für alle.

- Mesurons votre taille.
- Mesurons ta taille.

Lass uns messen, wie groß du bist.

Taille unique.

Eine Größe passt für alle.

- La taille compte.
- La taille a son importance.

Die Größe ist doch wichtig.

C'est taille unique.

Es ist für alle passend.

- Taille-toi !
- File !

Laufe schnell!

- Quelle taille a ta maison ?
- Quelle taille a votre maison ?
- De quelle taille est votre maison ?
- De quelle taille est ta maison ?

- Wie groß ist dein Haus?
- Wie groß ist Ihr Haus?

- Regarde la taille de ce truc !
- Regardez la taille de ce truc !
- Regardez la taille de cette chose !
- Regarde la taille de cette chose !

Guck mal, wie groß das ist!

Je taille ma haie.

Ich schere meine Hecke.

Quelle est votre taille ?

Welche Größe haben Sie?

Tom taille son crayon.

Tom spitzt seinen Bleistift an.

Taille neuf..., je crois.

Größe neun ..., glaube ich.

Quelle taille fait Tom ?

Wie groß ist Tom?

Quelle taille fait-il ?

Wie groß ist er?

- Quelle taille a ta maison ?
- De quelle taille est ta maison ?

Wie groß ist dein Haus?

- C'est juste la taille qu'il faut.
- C'est juste la taille qui convient.

Es hat genau die richtige Größe.

- Ce n'est pas la taille qui compte.
- La taille ne compte pas.

Auf die Größe kommt es nicht an.

J'en ai jusqu'à la taille.

Es ist bereits hüfttief.

taille possible 7 et plus

mögliche Größe 7 und höher

Quelle taille fait ce parc ?

Wie groß ist der Park?

Quelle taille est trop grande?

Wie groß ist zu groß?

Elle a la taille fine.

Sie hat eine schmale Taille.

Quelle taille a ta femme ?

Wie groß ist deine Frau?

De quelle taille est l'entreprise ?

- Wie groß ist die Firma?
- Wie groß ist das Unternehmen?

J'ai besoin d'un taille-crayon.

Ich brauche einen Spitzer.

Nous avons la même taille.

Wir sind gleich groß.

Quelle taille fait la maison ?

Wie groß ist das Haus?

- Ces chaussures sont plus grandes d'une taille.
- Cette chaussure est une taille plus grande.

- Dieses Paar Schuhe ist eine Nummer größer.
- Dieser Schuh ist eine Nummer größer.

La taille et la période coïncidaient.

Es hatte die richtige Größe, den richtigen Zeitpunkt.

C'est génial. La taille est écrasante.

Ich finde das super. Die Größe ist überwältigend.

Avez-vous une taille plus grande ?

Haben Sie eine größere Größe?

Avez-vous une plus petite taille ?

Haben Sie das eine Nummer kleiner?

Ils ont presque la même taille.

- Ihre Größe stimmt weitgehend überein.
- Sie haben nahezu die gleiche Größe.

C'était un homme de grande taille.

Er war ein großer Mann.

Auraient-ils une taille plus petite ?

Gibt es eine kleinere Größe?

Tom est environ de ma taille.

Tom ist etwa so groß wie ich.

Cette statue est à taille humaine.

Diese Statue hat Lebensgröße.

C'est une statue à taille réelle.

- Diese Statue ist lebensgroß.
- Das ist eine lebensgroße Statue.

De quelle taille sont ces chaussures ?

Welche Größe haben diese Schuhe?

Le prix dépend de la taille.

Der Preis hängt von der Größe ab.

J'ai la même taille que Tom.

Tom ist so groß wie ich.

Ce manteau est à ta taille.

Dieser Mantel steht dir.

La taille de l'univers est inimaginable.

Die Größe des Universums ist unvorstellbar.

La taille est importante pour nous.

Die Größe ist wichtig für uns.

- Penses-tu que ce sera la bonne taille ?
- Pensez-vous que ce sera la bonne taille ?

Denkst du, dass es passen wird?

Comme vous avez une taille aussi exceptionnellement étroite, nous n'avons malheureusement aucun vêtement à votre taille.

Da Ihre Taille so außergwöhnlich schmal ist, haben wir leider kein Kleid in Ihrer Größe.

Environ de la taille d'une main d'enfant.

Er hatte etwa die Größe einer Kinderhand.

... de la taille de ce poisson-lanterne.

so wie dieser Laternenfisch.

De la taille de votre avant-bras.

Lang wie ein menschlicher Unterarm.

J'ai besoin d'une boîte de cette taille.

Ich brauche eine Schachtel von dieser Größe.

Il fait à peu près ma taille.

- Er ist ungefähr so groß wie ich.
- Er hat ungefähr meine Statur.

Ces boîtes sont de la même taille.

Diese Schachteln sind gleich groß.

Avez-vous des jeans de ma taille ?

Haben Sie Jeans in meiner Größe?

Quelle sont votre taille et votre poids ?

Wie sind Ihre Größe und Ihr Gewicht?

C'est de la taille d'une petite voiture.

Es ist so groß wie ein kleines Auto.

Cette chaussure est une taille plus grande.

Dieser Schuh ist eine Nummer größer.

L'univers est une école de grande taille.

Das Universum ist eine riesige Schule.

La taille moyenne du cerveau de primates

des Gehirns von Primaten und

Les chaussettes devraient avoir la bonne taille.

Socken sollten die richtige Größe haben.

Ces chapeaux sont de la même taille.

Diese Hüte haben die gleiche Größe.

Quelle est la taille de ce crayon ?

Wie lang ist dieser Bleistift?

Tom et Jim font la même taille.

- Tom und Jim sind gleichgroß.
- Tom und Jim sind gleich groß.

Ça dépend de la taille du fauteuil.

Das hängt von der Größe des Sessels ab.

Cette chemise n'est pas à ma taille.

Dieses Hemd ist nicht meine Kragenweite.

Ce manteau n'est pas à ma taille.

Dieser Mantel passt mir nicht.

Ce n'est pas la taille qui compte.

Nicht die Größe zählt.

Je recherche une veste à ma taille.

Ich suche einen Mantel in meiner Größe.

Le lapin se taille avec mes radis !

- Der Hase haut mit meinen Radieschen ab!
- Das Kaninchen entfleucht mit meinen Radieschen!
- Das Kaninchen verschwindet mit meinen Radieschen!

L'oryctérope est un animal de taille moyenne.

Das Erdferkel ist ein mittelgroßes Tier.

- Lui et moi sommes presque de la même taille.
- Lui et moi avons presque la même taille.

Er und ich sind fast gleich groß.

- Le cochon de terre est un animal de taille moyenne.
- L'oryctérope est un animal de taille moyenne.

Das Erdferkel ist ein mittelgroßes Tier.

C'est un taille-crayon automatique, tu as juste à enfoncer le crayon et il se taille tout seul.

Das ist ein automatischer Bleistiftspitzer. Man muss den Stift nur hineindrücken und er spitzt sich von selbst.

La première raison est la taille des océans,

Der erste Grund hierfür ist, dass die Meere so unermesslich sind

taille 300 peut-être 500 peut-être 1000

Taille 300 vielleicht 500 vielleicht 1000

La taille n'a pas d'importance ce qu'elle est

egal wie groß sie sind

Je suis de la même taille que lui.

Ich bin genauso groß wie er.

Le chapeau est-il à la bonne taille ?

Passt der Hut?

- Quelle est sa taille ?
- Quelle taille fait-il ?

Wie groß ist er?

Regardez la taille de l'Afrique comparée au Groenland.

Schauen Sie auf die Größe von Afrika verglichen mit Grönland.