Translation of "J'oublie" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "J'oublie" in a sentence and their russian translations:

J'oublie des mots.

Я забываю слова.

J'oublie souvent son nom.

- Я часто забываю её имя.
- Я часто забываю его имя.
- Я часто забываю, как его зовут.
- Я часто забываю, как её зовут.

J'oublie parfois de respirer.

Иногда я забываю дышать.

J'oublie toujours mon argent.

Я постоянно забываю деньги.

J'oublie de lui téléphoner.

Я забываю ему позвонить.

J'oublie continuellement les noms.

- Я постоянно забываю имена.
- Я постоянно забываю, как кого зовут.

J'oublie toujours de respirer.

Я всё время забываю дышать.

J'y pense et puis j'oublie.

Я думаю об этом, а потом забываю.

Est-ce que j'oublie quelqu'un ?

Я кого-то забыл?

J'oublie toujours les noms des gens.

- Я постоянно забываю имена людей.
- Я всегда забываю имена людей.

J'oublie tout le temps les noms.

- Я постоянно забываю имена.
- Я всё время забываю имена.

J'ai une mémoire admirable, j'oublie tout.

У меня удивительная память, я всё забываю.

J'ai l'impression que j'oublie quelque chose.

Мне кажется, я что-то забыл.

Si j'oublie, merci de me le rappeler.

Если я забуду, напомни мне, пожалуйста.

J'oublie souvent de me laver les dents.

Я часто забываю почистить зубы.

J'oublie déjà le visage de ma grand-mère.

- Я уже начинаю забывать лицо своей бабушки.
- Я уже начинаю забывать бабушкино лицо.

Le plus souvent, j'oublie que... eh bien..., j'ai oublié.

Я постоянно забываю, что... ну... забыл.

Au cas où j'oublie, rappelle-moi, s'il te plaît.

- Если я вдруг забуду, напомните мне, пожалуйста.
- Если я вдруг забуду, напомни мне, пожалуйста.

Quand je t'embrasse, j'oublie le monde qui nous entoure.

Когда я тебя целую, я забываю о мире вокруг нас.

Parfois, je pense à mon avenir, et j'oublie de respirer.

Иногда я думаю о своём будущем и забываю дышать.

- J'oublie toujours les noms des gens.
- J 'oublie toujours le nom des gens.

Я постоянно забываю имена людей.

- Si j'oublie, merci de me le rappeler.
- Si je devais l'oublier, veuillez me le rappeler.

- Если я забуду, напомни мне, пожалуйста.
- Если я забуду, напомните мне, пожалуйста.

- Il faut que j'oublie ça le plus vite possible.
- Il me faut oublier cela au plus vite.

- Мне надо забыть это как можно скорее.
- Мне надо как можно скорее забыть об этом.

- Ce serait peut-être mieux, si je jetais tous ces livres, que j'embrassais ton petit nez et que j'oubliais tous ces soucis et tracas.
- Peut-être cela vaudrait-il mieux que je jette tous ces livres, que j'embrasse ton petit nez et que j'oublie tous ces soucis et tracas.

Может быть, лучше мне выбросить все эти книги, поцеловать тебя в носик и забыть все печали и невзгоды.