Translation of "J'y" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "J'y" in a sentence and their russian translations:

- J'y penserai.
- J'y songerai.

Я подумаю об этом.

- J'y séjournerai.
- J'y resterai.

Я останусь там.

- J'y réfléchirai.
- J'y songerai.

- Я подумаю об этом.
- Я подумаю над этим.

- J'y pense encore.
- J'y songe encore.

- Я всё ещё думаю об этом.
- Я до сих пор об этом думаю.

- J'y suis habitué.
- J'y suis habituée.

- Я к этому привыкла.
- Я к этому привык.

- J'y vis seul.
- J'y vis seule.

- Я живу там один.
- Я живу там одна.

- J'y étais heureux.
- J'y étais heureuse.

- Я был там счастлив.
- Я была там счастлива.

J'y retournais,

и возвращался в мир,

J'y resterai.

Я останусь там.

J'y travaille.

Я работаю над этим.

J'y compte.

Я на это рассчитываю.

J'y réfléchirai.

Я приму это во внимание.

J'y serai.

- Я там буду.
- Я буду.

J'y vais !

Я пойду!

J'y crois.

Я в это верю.

J'y retourne.

Я возвращаюсь.

J'y pense.

Я думаю об этом.

J'y songerai.

Я подумаю об этом.

J'y vais.

- Я пойду.
- Я туда пойду.
- Я туда поеду.
- Я туда иду.
- Я туда еду.

J'y répondrai.

Я отвечу.

- J'y suis habitué.
- Je suis habitué.
- J'y suis accoutumé.
- J'y suis habituée.

- Я привык.
- Я к этому привыкла.
- Я к этому привык.
- Я к такому привык.

- J'y suis également allé.
- J'y suis allé, également.
- J'y suis allé aussi.

- Я тоже пошёл.
- Я тоже пошла.
- Я тоже поехал.
- Я тоже поехала.

- J'y suis désormais habitué.
- J'y suis désormais habituée.

- Теперь я к этому привык.
- Теперь я к этому привыкла.

- J'y serai.
- J'y vais immédiatement.
- Je te surveille.

Я сейчас буду.

- J'y suis allé aujourd'hui.
- J'y suis allée aujourd'hui.

- Я ходил туда сегодня.
- Я ездил туда сегодня.
- Я сегодня туда ходил.
- Я сегодня туда ездил.
- Я сегодня туда ходила.
- Я сегодня туда ездила.
- Я ходила туда сегодня.
- Я ездила туда сегодня.

- J'y suis parvenu en avance.
- J'y parvins en avance.
- J'y suis arrivé en avance.

Я добрался дотуда раньше времени.

J'y suis retournée.

я сделала это.

J'y suis compétent.

Я в этом разбираюсь.

J'y suis allé.

- Я туда пошёл.
- Я туда ходил.
- Я туда ездил.
- Я туда поехал.

J'y étais hier.

- Я был там вчера.
- Я там вчера был.

J'y étais souvent.

Я там часто бывал.

J'y pense souvent.

Я часто об этом думаю.

J'y travaille encore.

Я всё ещё над этим работаю.

J'y ai cru.

Я этому поверил.

J'y pense quotidiennement.

Я ежедневно об этом думаю.

J'y suis opposé.

Я против этого.

J'y veillerai personnellement.

Я лично прослежу за этим.

J'y suis habitué.

Я к этому привык.

J'y ai pensé.

- Я думал об этом.
- Я подумал об этом.

J'y étais prêt.

Я был к этому готов.

J'y étais prête.

Я была к этому готова.

J'y crois peu.

Я слабо в это верю.

J'y vais maintenant.

- Я сейчас туда иду.
- Я как раз туда иду.

J'y étais heureux.

Я был там счастлив.

J'y ai réfléchi.

- Я подумывал об этом.
- Я подумывала об этом.

J'y crois toujours.

- Я всё ещё в это верю.
- Я продолжаю в это верить.

J'y vais aujourd'hui.

- Я сегодня туда еду.
- Я сегодня туда иду.
- Я туда сегодня еду.
- Я туда сегодня иду.

- Je suis entré.
- J'y suis entré.
- J'y ai pénétré.

Я зашёл внутрь.

- J'étais prêt.
- J'étais prête.
- J'y étais prêt.
- J'y étais prête.

- Я был готов.
- Я была готова.

- J'y ai consacré beaucoup de réflexion.
- J'y ai beaucoup pensé.

- Я много об этом думал.
- Я много думал об этом.

J'y accroche la larve.

Я надену на него личинок.

MT : Ok, j'y vais.

МТ: Хорошо, я вхожу.

J'y suis également allé.

- Я тоже пошёл.
- Я тоже туда пошёл.
- Я тоже туда ходил.

J'y serai très attaché.

Я буду им дорожить.

J'y suis souvent allé.

Я часто там бывал.

J'y ai été auparavant.

- Я был там раньше.
- Я была там раньше.

- J'y vais.
- Je pars.

Я ухожу.

J'y vais en premier !

- Я - первый!
- Я - первая!

J'y suis désormais habituée.

Я уже к этому привыкла.

- J’y vais.
- J'y vais.

Я иду.

J'y vais moi aussi.

- Я тоже иду.
- Я тоже еду.

J'y travaillerai comme électricien.

Я там электриком буду работать.

J'y jetterai un œil.

Я гляну на это.

J'y ai beaucoup pensé.

Я много об этом думал.

J'y étais en premier.

Я был там первым.

J'y suis habitué maintenant.

- Теперь я к этому привык.
- Теперь уж я привык.

J'y arriverai avant vous.

Я доберусь туда раньше тебя.

J'y pense chaque jour.

Я каждый день об этом думаю.

J'y ai pris plaisir.

Мне понравилось.

J'y suis également allée.

- Я тоже пошла.
- Я тоже туда пошла.
- Я тоже туда ходила.

J'espère que j'y arriverai.

Я надеюсь, что у меня получится.

J'y ai pensé aussi.

Я тоже об этом подумал.