Translation of "Téléphoner" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Téléphoner" in a sentence and their russian translations:

Veuillez lui téléphoner.

- Позвоните ему, пожалуйста.
- Позвоните ей, пожалуйста.

J'aimerais bien téléphoner.

Я бы хотел позвонить.

Puis-je téléphoner ?

Можно я позвоню?

Tu aurais dû téléphoner.

- Тебе нужно было позвонить!
- Ты должен был позвонить.

J'oublie de lui téléphoner.

Я забываю ему позвонить.

Où pouvons-nous téléphoner ?

- Откуда мы можем позвонить?
- Где можно позвонить?
- Где мы можем позвонить?

Il suffit de téléphoner.

- Достаточно позвонить.
- Можно просто позвонить.

Je veux lui téléphoner.

- Я хочу ему позвонить.
- Я хочу ей позвонить.

Paul vient juste de téléphoner.

Поль только что звонил.

Vous pouvez téléphoner à Tom.

Вы можете позвонить Тому.

Mon père vient de téléphoner.

- Только что звонил отец.
- Только что папа звонил.

Il fallait téléphoner au préalable.

Надо было позвонить заранее.

J'aurais dû téléphoner à Mike.

Надо было мне Майку позвонить.

Puis-je te téléphoner demain ?

Можно я тебе завтра позвоню?

Je voulais justement te téléphoner.

Я как раз хотел тебе звонить.

Je voudrais téléphoner aux parents.

- Я скучаю по телефонным разговорам с родителями.
- Я хочу позвонить родителям.

- Si tu veux, tu peux me téléphoner.
- Si vous voulez, vous pouvez me téléphoner.

- Если хочешь, можешь мне позвонить.
- Если хотите, можете мне позвонить.

- Pardonne-moi d'avoir oublié de te téléphoner.
- Pardonnez-moi d'avoir oublié de vous téléphoner.

- Прости, что забыл тебе позвонить.
- Простите, что забыл вам позвонить.

- Tu vas téléphoner à ta belle-mère.
- Vous allez téléphoner à votre belle-mère.

- Ты позвонишь мачехе.
- Ты позвонишь своей свекрови.
- Ты позвонишь своей тёще.
- Вы позвоните мачехе.
- Ты позвонишь тёще.
- Ты позвонишь свекрови.

- Ils vont téléphoner à leur belle-mère.
- Elles vont téléphoner à leur belle-mère.

Они позвонят мачехе.

J'ai oublié de lui téléphoner aujourd'hui.

- Я забыл позвонить ему сегодня.
- Я забыла позвонить ему сегодня.
- Я забыл ей сегодня позвонить.
- Я забыл ему сегодня позвонить.

N'oubliez pas de téléphoner à Tom !

Не забудьте позвонить Тому!

Laissez-moi téléphoner à mon avocat.

Я позвоню своему адвокату.

Il est en train de téléphoner.

Он звонит по телефону.

Aujourd'hui j'ai oublié de lui téléphoner.

- Я забыл позвонить ему сегодня.
- Я забыл ей сегодня позвонить.
- Я забыл ему сегодня позвонить.

J'ai oublié de téléphoner à Monsieur Ford.

Я забыл позвонить господину Форду.

Si vous voulez, vous pouvez me téléphoner.

Если хотите, можете мне позвонить.

- Ils appelleront.
- Elles appelleront.
- Ils vont téléphoner.

Они позвонят.

Je vais téléphoner à ma belle-mère.

- Я позвоню тёще.
- Я позвоню свекрови.
- Пойду позвоню тёще.
- Пойду позвоню свекрови.
- Я позвоню мачехе.

Il va téléphoner à sa belle-mère.

- Он позвонит своей тёще.
- Он позвонит мачехе.
- Он позвонит тёще.

Tom va téléphoner à sa belle-mère.

- Том позвонит своей тёще.
- Том позвонит мачехе.
- Том позвонит тёще.

Elle va téléphoner à sa belle-mère.

- Она позвонит своей свекрови.
- Она позвонит мачехе.
- Она позвонит свекрови.

Marie va téléphoner à sa belle-mère.

- Мэри позвонит своей свекрови.
- Мэри позвонит мачехе.
- Мэри позвонит свекрови.

Nous allons téléphoner à notre belle-mère.

Мы позвоним мачехе.

Vous allez téléphoner à votre belle-mère.

Вы позвоните мачехе.

Elles vont téléphoner à leur belle-mère.

Они позвонят мачехе.

Il est dangereux de téléphoner au volant.

Разговаривать по телефону за рулём опасно.

- Tom vient d'appeler.
- Tom vient de téléphoner.

Том только что позвонил.

Il va téléphoner à Pierre et Françoise.

Он позвонит Пьеру и Франсуазе.

Pardonne-moi d'avoir oublié de te téléphoner.

Прости, что забыл тебе позвонить.

Pardonnez-moi d'avoir oublié de vous téléphoner.

Простите, что забыл вам позвонить.

Si tu veux, tu peux me téléphoner.

Если хочешь, можешь мне позвонить.

Tu vas téléphoner à ta belle-mère.

- Ты позвонишь тёще.
- Ты позвонишь свекрови.

Cette personne a fini par me téléphoner.

Этот человек мне в итоге позвонил.

Qui peut bien me téléphoner à cette heure?

Кто может звонить мне в такое время?

Tu aurais dû me téléphoner tout de suite.

- Тебе надо было сразу же мне позвонить.
- Вам надо было немедленно позвонить мне.

- Veuillez lui téléphoner.
- Téléphone-lui, je te prie.

- Позвоните ему, пожалуйста.
- Позвони ему, пожалуйста.

- On aurait dû téléphoner avant et réserver une table.
- Nous aurions dû téléphoner à l'avance et réserver une table.

- Надо было заранее позвонить и забронировать столик.
- Нам надо было заранее позвонить и забронировать столик.

Elle quitta la table à plusieurs reprises pour téléphoner.

Она несколько раз выходила из-за стола, чтобы позвонить.

« Vous écrivez au directeur ? » « Non, nous allons lui téléphoner. »

"Вы напишете директору?" - "Нет, мы ему позвоним".

- Je voudrais téléphoner aux parents.
- J'aimerais appeler mes parents.

Я хотел бы позвонить родителям.

Je finis de téléphoner et je vais sous la douche.

Я разъединяюсь - я иду в душ.

Il aurait fallu téléphoner et réserver une table au préalable.

Надо было позвонить и заранее забронировать столик.

N'oubliez pas de nous téléphoner, quand vous arrivez à Kyoto.

Не забудьте мне позвонить, когда приедете в Киото.

Y a-t-il quelqu'un parmi vous qui puisse lui téléphoner ?

- Кто-нибудь из вас может ему позвонить?
- Кто-нибудь из вас может ей позвонить?

- Téléphone-lui, je te prie.
- Veuillez lui téléphoner, je vous prie.

- Позвоните ему, пожалуйста.
- Позвони ему, пожалуйста.

- Tu aurais dû appeler Tom.
- Tu aurais dû téléphoner à Tom.

Ты должен был позвонить Тому.

Pierre est sans cesse en train de téléphoner à sa mère.

Пьер без конца звонит матери.

Vous n’êtes pas sans savoir qu’il est interdit de téléphoner au volant.

Вам, конечно, небезызвестно, что разговаривать по телефону за рулём запрещено.

- Désolé de vous appeler si tôt.
- Désolée de te téléphoner si tôt.

- Простите, что так рано звоню.
- Прости, что так рано звоню.

Comme je ne savais pas son numéro, je n'ai pas pu lui téléphoner.

Поскольку я не знал её номер телефона, я не мог ей позвонить.

Ta dépêche est arrivée juste alors que j'étais sur le point de te téléphoner.

Твоя телеграмма пришла в тот момент, когда я собирался тебе звонить.

Au cas où je ne peux pas venir, je vais te téléphoner en avance.

- В том случае, если я не смогу прийти, я заранее тебе позвоню.
- В случае если я не смогу прийти, я предварительно позвоню тебе.

- Puis-je t'appeler demain ?
- Puis-je te téléphoner demain ?
- Puis-je vous appeler demain ?

- Можно ли позвонить вам завтра?
- Можно тебе завтра позвонить?
- Можно мне вам завтра позвонить?
- Можно я тебе завтра позвоню?
- Можно я вам завтра позвоню?
- Можно вам завтра позвонить?

- J'aurais dû appeler Mike.
- J'aurais dû téléphoner à Mike.
- J'aurais dû passer un coup de fil à Mike.

- Надо было мне Майку позвонить.
- Мне надо было позвонить Майку.

- J'ai cherché dans ma poche une pièce pour passer un coup de téléphone.
- J'ai cherché dans ma poche une pièce pour téléphoner.

- Я искал в кармане монету, чтобы позвонить.
- Я поискал в кармане монету, чтобы позвонить.

- Je ne peux pas l'appeler.
- Je ne peux pas lui téléphoner.
- Je n'arrive pas à l'appeler.
- Je ne réussis pas à l'appeler.

Я не могу ему позвонить.

- Tu devrais téléphoner à ta mère le plus tôt possible.
- Tu devrais passer un coup de fil à ta mère dès que tu en as l'occasion.

Ты должен позвонить матери как можно скорее.