Translation of "Conservé" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Conservé" in a sentence and their portuguese translations:

Ce médicament doit être conservé hors de portée des enfants.

Este medicamento não deve ser deixado ao alcance das crianças.

- Le sol doit être conservé propre.
- Le sol doit être gardé propre.

O chão deve-se manter limpo.

J'ai bu une partie du lait et j'ai conservé le reste au réfrigérateur.

Bebi algum leite e guardei o resto no frigorífico.

Il a conservé son sens de l'humour jusqu'au jour où il est mort.

Ele conservou seu senso de humor até o dia em que morreu.

Sa présence imprévue a frappé tous les yeux. / " Celui que vous cherchez, dont la faveur des dieux / a conservé les jours, le voici. "

Ele, com sua inesperada aparição / a todos surpreendendo, se dirige / à soberana e fala: “Eis aqui em pessoa / aquele a quem buscais – Eneias, o troiano, / salvo do mar da Líbia".

" Pour moi, si le destin / de ma vie à ce jour n'eût pas marqué la fin, / il eût de mes aïeux conservé la demeure : / la perte d'Ilion ordonne que je meure. "

"Se o céu quisesse prolongar-me a vida, / teria salvo o meu torrão natal."

- Dans la plupart des hôpitaux, les dossiers patients sont conservés par ordre alphabétique.
- Dans la plupart des hôpitaux, les dossiers des patients sont conservés par ordre alphabétique.
- Dans la plupart des hôpitaux, l'historique des patients est conservé par ordre alphabétique.

Na maioria das hospitais, os históricos dos pacientes são guardados em ordem alfabética.

O vous, cendres de Troie ! et vous, flammes funestes ! / qui de mon Ilion dévorâtes les restes ! / Je vous atteste ici qu'affrontant les combats, / malgré moi le destin me sauva du trépas ; / et, si le sort cruel n'eût conservé ma vie, / que j'avais mérité qu'elle me fût ravie.

Cinzas de Troia, ó chamas exiciais / do meu povo! Por vós eu juro que naquela / noite fatal não recusei um só instante / arrostar o perigo e os dardos dos aqueus; / pudestes ver que o meu destino ali não era / morrer, pois fez por merecê-lo a minha espada.