Translation of "Reste" in Portuguese

0.039 sec.

Examples of using "Reste" in a sentence and their portuguese translations:

- Reste debout.
- Reste éveillé.

Fique acordado.

- Reste souriant.
- Reste souriante.

Continue sorridente.

- Reste calme.
- Reste tranquille.

- Fique tranquilo.
- Fique tranquila.

Reste !

Fique!

- Reste là-bas.
- Reste là.

- Fique aí.
- Fica aí.
- Fique ali.

- Reste un moment !
- Reste un peu !
- Reste un petit peu.

Fique um pouco.

- Reste positif !
- Reste positive !
- Sois positive.

Seja positivo.

- Restez calme.
- Reste calme.
- Reste zen.

Fique calmo.

- Reste !
- Restez !

Fique!

Reste tranquille.

Fique tranquilo.

Reste ici!

- Fique aqui!
- Fica aqui!
- Permaneça aqui!
- Permanece aqui!

Je reste.

Eu fico.

Reste là.

Fique aí.

Reste mince !

Fique magra.

Reste positif !

Seja positivo.

- Reste là-bas.
- Reste là.
- Restez là.

- Fique aí.
- Fica aí.
- Fique ali.

- Restez là !
- Reste là.
- Reste ici !
- Restez ici.

- Fiquem aqui.
- Fique aqui.

- S'il te plaît, reste !
- Reste, je t'en prie !

Fique, por favor.

reste toujours valable

ainda permanece válido

Et le reste

e o resto

Reste à droite.

Mantenha-se à direita.

Reste un peu !

Fique um pouco!

Je reste ici.

Eu vou ficar aqui.

Reste en enfer.

Permaneça no inferno.

Reste à distance.

Mantenha-se afastado.

Reste jusqu'à demain.

Fique até amanhã

- Reste près.
- Restez près.
- Reste à proximité.
- Restez à proximité.

Fique perto.

- Reste tranquille.
- Restez tranquille.
- Restez tranquilles.
- Reste tranquille !
- Taisez-vous.

- Fiquem calmos.
- Fique quieta.
- Fique quieto.
- Fica quieto.
- Fica quieta.

- Il reste beaucoup à faire.
- Beaucoup reste encore à faire.

Há muito a fazer.

Reste ici avec nous.

Fique aqui conosco.

Peu reste à faire.

Pouco resta a ser feito.

Reste calme quoiqu'il arrive.

Fique calmo, aconteça o que aconteça.

Je reste à Osaka.

Eu fico em Osaka.

Donc, cela reste ainsi !

Então, fica no mesmo!

Reste encore un peu.

Fique um pouquinho mais.

- Reste là !
- Restez là !

Fique aí!

Je reste avec toi.

- Fico com você.
- Fico contigo.
- Eu fico com você.

- Reste baissé.
- Restez baissé.

- Fique abaixado!
- Fiquem abaixados!

Où est le reste ?

- Onde está o resto?
- Onde está o restante?

Reste à la maison.

Fique em casa.

La porte reste fermée.

A porta permanece fechada.

Je reste en Italie.

Estou na Itália.

Il reste peu d'eau.

- Sobrou pouca água.
- Resta pouca água.

Qui mangera le reste ?

Quem comerá o resto?

Dépense l'argent qui reste.

Gaste o que sobrou do dinheiro.

Sérieusement, reste en contact.

Falando sério, não desapareça.

- Reste tranquille !
- Restez tranquille !

- Fique quieta.
- Fique quieto.

Le mystère reste entier.

O mistério permanece.

Reste toujours toi-même !

- Sempre seja você mesmo!
- Seja sempre você mesmo!

- Reste positive.
- Sois positive.

- Seja positiva.
- Sê positiva.

Reste où tu es.

Fique onde está.

- Il ne m'en reste qu'un.
- Je n'en ai qu'un de reste.

- Só tenho mais um.
- Só me resta um.

- Il ne reste pas de nourriture.
- Il ne reste aucune nourriture.

Não tem mais comida.

- Il y a peu d'argent de reste.
- Il reste peu d'argent.

Resta pouco dinheiro.

- Restez calme.
- Reste calme.
- Garde ton calme.
- Garde ton sang-froid.
- Reste tranquille.
- Gardez votre calme.
- On reste calme.

- Fique calmo.
- Fique calma.
- Mantenha a calma.

- Restez souriants.
- Restez souriante.
- Restez souriant.
- Restez souriantes.
- Reste souriant.
- Reste souriante.

Continue sorridente.

- Restez concentré.
- Reste concentré.
- Restez concentrée.
- Reste concentrée.
- Restez concentrés.
- Restez concentrées.

- Mantenha-se focado.
- Se mantenha focado.

- Reculez.
- Reste à l'écart.
- Restez à l'écart.
- Recule.
- Restez en arrière.
- Restez en retrait.
- Reste en arrière.
- Reste en retrait.

- Afaste-se.
- Fique afastado.

Ne pars pas, reste ici.

Certo. Não te mexas, fica aí.

Plus longtemps elle reste dehors,

Quanto mais tempo estiver exposta...

Qu'en est-il du reste?

E o resto?

Il reste peu de vin.

Quase não sobra vinho.

Tout le reste va bien.

Todo o resto está bem.

Reste debout, s'il te plaît !

Por favor, permaneçam de pé.

Je reste à cet hôtel.

- Eu estou hospedado naquele hotel.
- Estou hospedado naquele hotel.

Que le chien reste dehors !

Fique o cachorro aí fora!

- Reste en arrière !
- Restes-y !

Fique aí!

Il reste peu de temps.

Resta pouco tempo.

- Garde ton calme.
- Reste tranquille.

Tenha calma.

Reste en dehors de ça.

Fique fora disso.

Il ne reste qu'un jour.

Resta apenas 1 dia.

Reste-t-il du lait ?

Ainda há algum leite?

Reste-t-il du sel ?

Há sal sobrando?

Que Toki Pona reste simple !

Que Toki Pona continue sendo simples!

Il me reste quelques minutes.

Restam-me alguns minutos.

Il reste beaucoup à faire.

Ainda há muito por fazer.

Beaucoup reste encore à faire.

Ainda há muito que fazer.

L'école reste-t-elle fermée?

A escola permanece fechada?