Translation of "Voit" in Korean

0.008 sec.

Examples of using "Voit" in a sentence and their korean translations:

Non ce qu'on voit.

우리가 보고 있는 게 아니라요.

Tout ce qu'on voit

지금 보고 있는 모든 것은

On en voit rarement.

대단히 보기 힘든 녀석이죠

Oui, ça se voit. J'adore.

눈에 보여요, 맘에 들어요

On le voit dans Mad men,

매드 맨에서도 볼 수 있어요.

Et ainsi, on en voit moins.

시각이 보는 양은 적습니다.

On voit bien ces petits poils.

저 작은 털들 보이시죠?

On voit son corps par terre.

땅에 있는 본인의 몸을 봤군요

Regardez, on voit une route au loin.

보세요, 저기 길이 보입니다

La mouche se voit offrir du nectar.

‎파리가 꿀을 얻습니다

Il voit maintenant quelqu'un méritant d'être sauvé.

이젠 구할 만한 가치가 있는 어떤 사람을 보게 될 겁니다.

On ne voit pas les décisions humaines

하지만 이 기술의 설계에 바탕이 된

Que voit-on quand on ouvre sa fenêtre ?

창 밖으로는 무엇이 보이며,

Au début, on voit la même chose partout.

‎처음에는 별다른 특징을 ‎찾아보기 힘들었죠

Et on le voit dans l'éducation, le travail

교육 제도는 물론 노동력이나

On voit : "Cette concentration de nègres à Evanston

'흑인이 밀집해 있는 에반스톤은'

Les gens qu'on voit, les médias qu'on regarde,

우리가 만나는 사람들 우리가 접하는 대중 매체

Ce qu'on ne voit pas dans un miroir.

거울로 볼 수 없는 부분요

On voit ça, par exemple, dans « Le Roi Lion ».

예를 들어 라이온 킹에서도 느낄 수 있는 부분이죠.

On voit beaucoup d'activités saines en lien avec l'apprentissage.

학습 관련 기능이 제대로 작동되고 있는 것을 볼 수 있습니다.

La Chine voit la présence américaine dans la région

중국의 입장에서, 이는 미국이 자신의 영역에 주둔하여

On voit aussi comment la technologie peut créer des problèmes.

하지만 테크놀로지는 문제를 야기하기도 합니다.

« Pourquoi personne ne voit la dimension sacrée de ce lieu ? »

"왜 아무도 이 곳이 신성하다는 것을 모르는 건가요?"

Ce qu'on voit ici, c'est la surface de notre peau.

여기 보시는 것이 우리 인간의 표피입니다

NHH : On voit aussi cette technologie employée au niveau mondial.

내딘: 이 기술이 전 세계적으로 사용될 수 있음을 이제 아셨을 겁니다.

On voit le nombre de familles noires dans le secteur,

그리고 해당 지역에 거주했던 흑인 가족 수도 알 수 있고

Car il change la manière dont le personnage voit le monde.

주인공이 세상을 보는 관점을 완전히 바꿔 버리는 거죠.

On voit un reflet au loin, qui brille avec la chaleur,

보이는 현상인데 더위로 일렁거리는 게

Un ocelot voit encore mieux dans le noir. Il faut rentrer.

‎오실롯이 훨씬 밤눈이 밝거든요 ‎집에 갈 시간입니다

On voit tout à coup des homards qui sortent du récif.

‎난데없이 ‎암초에서 바닷가재가 튀어나왔죠

La Colombie fait quelque chose que l'on ne voit pas souvent.

콜롬비아는 자주 보지 못하는 일을 하고 있죠

Les étiquettes disparaissent et on voit ce qui est réellement là, maintenant.

이름들은 사라지고 눈앞에 실존하는 것만 봅니다.

Et c'est là qu'on voit déjà une lueur positive dans le futur.

여러분은 이미 미래에 대한 신호를 보고 있는 겁니다.

On voit que le cerveau humain est divisé en trois parties principales

인간의 두뇌는 사실 3개의 중요 부위로 이루어져 있어요.

Mais pour les zombies, on ne voit jamais quelqu'un avec juste une plaie

하지만 좀비들의 경우는 피부에 살짝 상처가 나기만 해도

C'est le danger des glissades quand on voit pas le bout du parcours.

이게 앞을 모르고 제동 활강할 때의 위험성이죠

Je peux le tracer dans la neige pour qu'on le voit depuis l'hélico.

눈 위에 그릴 수 있습니다 하늘 위 헬기에서 보일 정도로요

Notamment le sommeil profond dont nous venons de parler voit sa qualité baisser.

제가 방금까지 얘기했던 깊은 수면에 들지 못한다는 점입니다.

RH : Oui, encore une fois, on ne voit pas ça comme une addiction

RH: 맞아요, 하지만 다시 말하자면 중독이라는 개념으로 생각하지 않아요.

Qui sont nos amis, ce qu'on voit à la télé, ce qu'on lit.

주변 친구들, TV에서 무엇을 보고 어떤 책을 읽는지 등등요

« Tourne-la par ici, par là, dans ce sens-là, on ne voit rien. »

"절로, 아니 그 옆으로, 저쪽으로 화면이 안 보이잖아."

On voit qu'à la fin des années 30, le terme "racisme" a été ajouté,

1930년대 후반 '인종 차별'이라는 단어가 등재됐지만

Elle pond ses œufs tout au fond, dans le noir. On ne les voit pas.

‎알은 어두운 굴 뒤편에 있어서 ‎볼 수가 없었죠

Et les experts disent que malgré l'agressivité de ce tueur rampant, il ne voit pas les humains comme des proies.

전문가들은 왕지네가 공격적일 수는 있지만 인간을 먹이로 보지는 않는다고 합니다