Translation of "Par" in Korean

0.024 sec.

Examples of using "Par" in a sentence and their korean translations:

par des arguments, par la raison,

논거를 제시하고, 근거도 들었는데

Par contre,

이와 반대로,

Par exemple,

예를 들어서,

Par là.

이쪽입니다

Par TED,

TED 덕분에요.

L'un va par ici, un autre par là, et un autre par là.

저쪽으로도 이어지고 또 저쪽으로도 이쪽으로도 이어집니다

Passons par là.

어디 한번 가보자고요

Regardez par ici.

이쪽을 보세요

Quoi par exemple ?

어떤 것일까요?

Par miracle, elle a été épargnée par le léopard,

기적처럼 락슈마마는 목숨을 부지했고

Fonction par fonction, jeu de données par jeu de données,

모든 작업과 정보 데이터마다

Il dit, par exemple :

그가 말하길, 예를 들면,

Le Monopoly par exemple.

'모노폴리'가 그 예입니다.

Par exemple, Julio Castro,

훌리오 카스트로를 예로 들게요.

La nourriture, par exemple.

음식을 예로 들면

Commençons par le début.

처음부터 얘기해 보세요.

C'est marécageux par ici.

굉장히 진 땅이네요

Commençons par le cerveau

우리 인간의 뇌와 관련된

Ce glacier, par exemple,

예를 들어, 이 빙하의 경우는

par ordre d'utilisation récente.

가장 최신에 사용한 순이죠.

Pas l'aventure par l'imagination.

마음 속 모험이 아니죠.

Inaudibles par l'ouïe humaine.

‎인간의 귀로는 들을 수 없죠

Je continue par là.

이쪽으로 계속 갑시다

L'avion est par là.

잔해는 저쪽이거든요

Elle sort par derrière.

‎문어가 먹물을 뿜더군요

Par centaines de milliers.

‎수십만 개가요

Huit roupies par jour,

일당이 8루피였지요.

par les préjugés humains.

집착하게 된 것 같아요

Celui-ci, par exemple,

이 기사를 한번 읽어보죠

10 tonnes par jour.

매일 10톤씩 싣고 있어요

- attirées par ça. - Oui.

- 두는 것 같아요 - 네, 그렇죠

J'ai fini par craquer.

그래서 넘어갔죠

Racontées par leurs créateurs.

모두에게 전달할 수 있으니까요

Qui finit par engloutir

여성이 계속해서 막대한 돈을 지출하도록

Commençons par la moitié.

절반부터 하자

Frappé par la foudre.

만나러 가는 길이에요

Suivie par les points lumineux produits par la boule à facettes

또 디스코 볼과 책장의 다른 물체에서

Les systèmes de repérage par satellite placés sur les requins, par exemple,

상어같은 동물들에게 붙이는 위성 추적 장치에 의하면

Absorbant les ultraviolets réfléchis par la lune et les émettant par fluorescence.

‎달에 반사된 자외선을 흡수해서 ‎형광을 내뿜습니다

Donc, inspirée par Marie Curie et par le musée des sciences local,

그래서 마리 퀴리와 지역 과학박물관에서 영감을 받아,

Qui finissent par vous retenir.

결국은 여러분의 성공을 방해하게 될 것입니다.

« Mary était frappée par John ».

"메리는 존에게 맞았다."

Et, par moments, j'étais suicidaire.

자살을 시도하기도 했습니다.

Les patients témoins, par contre,

반면 대조군의 환자들은

Est aussi divisée par deux,

전 인구의 반이 됨으로써,

par moi-même à l'étranger.

외국에서 혼자서 했어요.

Commençons par la première, l'intuition.

첫 번째 방법, 직관입니다.

Soient gâchés par la pollution.

희미해지고 더럽혀질 수 있단 사실이 끔찍했습니다.

Bon, on va par là.

이쪽으로 가죠

On va passer par là.

여길 내려가야겠습니다

On va soit par là,

저쪽으로 가는 길과

Je pêchais donc par omission,

저의 죄는 누락입니다.

Le son « kh » par exemple .

"kh" 같은 소리가 그래요.

Suivie par l'Amérique du Nord.

불과 최근 200년밖에 되지 않았죠.

Par exemple, une perte financière :

이 관행은 경제적 손실을 가져다 줄 수도 있습니다.

Aux États-Unis par exemple,

예를 들어 미국에서는

Motivée par l'instinct de survie,

생존 본능에 따라

Que l'eau coule par terre

온 바닥이 물바다가 되고

Il devrait être par ici.

여기 어딘가 있을 텐데

Ils tamisaient beaucoup par ici.

이 지역에서 사금 채취를 많이 했거든요

J'étais subjuguée par cette beauté

자연의 아름다움에 경외감을 느꼈습니다.

par ces chemins de câbles.

그 1과 0을 보내야 하죠

Allons nous asseoir par là.

- 여기 앉아보자 - 응

Que ce soit par le biais d'une conversation banale ou par les médias.

일상적인 대화를 통해서든 미디어를 통해서든 말이죠.

Alors ils en apprennent par des amis mal informés et par des chuchotements.

그래서 결국 아이들은 잘못 알고 있는 친구들에게서 배울 수 밖에 없습니다.

« Tourne-la par ici, par là, dans ce sens-là, on ne voit rien. »

"절로, 아니 그 옆으로, 저쪽으로 화면이 안 보이잖아."

Sont tellement préoccupées par accuser l'autre

서로에게 손가락질 하고 책임을 돌리는 데 집중한 나머지

Par des observations de ce type,

그리고 그런 관찰을 함으로써

Par exemple, si vous êtes vidéaste

예로써 여러분이 비디오 작가이고

Et bien isolé par la neige.

눈이 단열재 역할을 잘해줍니다

On peut pas passer par là.

지나갈 방법이 없네요

Et finit par un dénouement heureux.

행복하게 마무리하는 거죠.

évoque un poulet fermier, par exemple.

방목하는 닭들이 생각납니다.

Avec un drap jeté par-dessus

천을 덮어

Et cela pourrait expliquer, par exemple,

예를 들면, 오늘날 아시아 전역에서

Formés par la fonte des glaciers –

그곳에는 빙하가 녹으면서 만들어진 호수가 있는데요.

Tous bien alignés, dirigés par l’hologramme,

이들은 홀로그램으로 교정되어 전부 일렬도 쏟아집니다.

Il est guidé par la nécessité.

필요성이 대두될 때 건축이 이루어집니다.

L'homme produit mille spermatozoïdes par seconde

남성은 매초마다 수천 개의 정자를 만드는데

Elle connaît la route par cœur.

‎암컷은 길을 외우고 있죠

On doit décider par où aller.

이 아래에서 우리가 갈 방향을 알아내야 합니다

J'en ai vu beaucoup par ici.

주변에 이게 많이 있더군요

C'est par là, vers ces rochers ?

저쪽일까요? 바위들이 있는 오른쪽?

Et elle a accouché par césarienne.

제왕절개 수술을 받은 환자였죠.

Larry Page, par exemple, Jeff Bezos --

예를 들어 래리 페이지, 제프 베조스

Donc je peux dire, par exemple :

예를 들어 말하자면,

Un monde changé par le dérèglement

기후 변화로 변한 세계냐

La solution commence par les réformes.

그 해결책은 개혁으로 시작해야 합니다.

C'est mal de mentir, par exemple.

예를 들어 거짓말은 무조건적으로 나쁩니다.

Que veux-je dire par là ?

무슨 뜻일까요?

Et principalement financé par l'Union européenne.

대부분의 자금이 EU에서 나왔죠.