Translation of "Loin" in German

0.008 sec.

Examples of using "Loin" in a sentence and their german translations:

- Est-ce loin ?
- C’est loin ?

- Ist das weit?
- Ist es weit weg?
- Ist es weit?

Loin des yeux, loin du cœur.

Aus den Augen, aus dem Sinn.

- Tu iras loin.
- Vous irez loin.

Du wirst weit kommen.

- C'est loin d'ici ?
- Est-ce loin d'ici ?
- Est ce loin d'ici ?

Ist es weit von hier?

J'étais loin.

Ich war fort.

C’est loin ?

Ist das weit?

- Est-ce éloigné ?
- Est-ce loin ?
- C’est loin ?

- Ist das weit?
- Ist es weit weg?
- Ist es weit?

- Vous êtes allé trop loin.
- Vous êtes allée trop loin.
- Vous êtes allés trop loin.
- Vous êtes allées trop loin.
- Tu es allé trop loin.
- Tu es allée trop loin.

Du bist zu weit gegangen.

C'est encore loin.

Immer noch ein weiter Weg.

Nous resterons loin

wir werden so viel weg bleiben

Loin d'ici, canaille !

Weg von hier, Kanaille!

C'est loin d'ici ?

Ist es weit von hier?

C'est trop loin.

- Das ist zu weit.
- Es ist zu weit weg.
- Es ist zu weit entfernt.

Allons-nous loin ?

- Fahren wir weit weg?
- Gehen wir weit weg?

Tom allait loin.

Tom ging weit weg.

Je vois loin.

Ich bin weitsichtig.

Tu es loin ?

Bist du weit weg?

C'est encore loin ?

Ist es noch weit?

Tom ira loin.

Tom wird es weit bringen.

- Presque !
- Pas loin !

Das war knapp!

- Ne va pas trop loin !
- N'allez pas trop loin !

Geh nicht zu weit weg!

Qui va loin des yeux va loin du cœur.

Wer sich den Augen entzieht, auch dem Herzen entflieht.

- J'ai été trop loin.
- Je suis allé trop loin.

Ich bin zu weit gegangen.

- Tu es allé trop loin.
- Tu es allée trop loin.

Du bist zu weit gegangen.

- C'est loin à pied.
- C'est trop loin pour y marcher.

- Das ist zu Fuß zu weit.
- Das ist weit zu Fuß.

- Tu n'es pas allé très loin.
- Tu n'es pas allée très loin.
- Vous n'êtes pas allé très loin.
- Vous n'êtes pas allés très loin.
- Vous n'êtes pas allée très loin.
- Vous n'êtes pas allées très loin.

Du bist nicht weit gekommen.

Continuer l'écologie de loin

die Ökologie von weitem fortzusetzen

Celui-ci s'étire loin.

Der ist echt gedehnt.

Sydney est loin d'ici.

Sydney ist weit von hier.

Tu vas trop loin.

Du übertreibst!

Ça va trop loin !

Das geht zu weit!

Il n'habite pas loin.

Er wohnt nicht weit weg.

Vous vivez trop loin.

- Du wohnst zu weit weg.
- Sie wohnen zu weit weg.
- Ihr wohnt zu weit weg.

Tokyo est loin d'ici.

Tokyo ist weit weg von hier.

Il regarda au loin.

Er blickte in die Ferne.

C'était loin d'être sûr.

Das war alles andere als sicher.

Nous devons aller loin.

Wir müssen weit gehen.

C'est loin à pied.

Das ist weit zu Fuß.

C'est loin d'être parfait.

Das ist bei weitem nicht perfekt.

Je viens de loin.

Ich komme von weit her.

- Est-ce trop loin pour marcher ?
- C'est trop loin pour marcher ?

Ist es zu weit, um zu laufen?

- Ta réponse est loin d'être parfaite.
- Votre réponse est loin d'être parfaite.

Deine Antwort ist bei Weitem nicht perfekt.

- Tu fais aller ça trop loin.
- Vous faites aller ça trop loin.

Du gehst etwas zu weit damit.

- Est-ce loin de chez toi ?
- Est-ce loin de chez vous ?

- Ist das weit von dir?
- Ist das weit von Ihnen?
- Ist das weit von euch?

Le proverbe « loin des yeux, loin du cœur » n'est pas toujours juste.

Das Sprichwort „aus den Augen, aus dem Sinn“ trifft nicht immer zu.

- Tu es allé trop loin, cette fois.
- Tu es allée trop loin, cette fois.
- Vous êtes allé trop loin, cette fois.
- Vous êtes allée trop loin, cette fois.
- Vous êtes allés trop loin, cette fois.
- Vous êtes allées trop loin, cette fois.

Diesmal bist du zu weit gegangen.

- Cette fois, vous êtes allés trop loin.
- Cette fois, vous êtes allé trop loin.
- Cette fois, vous êtes allée trop loin.
- Cette fois, vous êtes allées trop loin.
- Cette fois, tu es allé trop loin.
- Cette fois, tu es allée trop loin.

Diesmal bist du zu weit gegangen.

- Je ne peux pas marcher plus loin.
- Je ne peux pas aller plus loin.
- Je ne peux marcher plus loin.

Ich kann nicht weitergehen.

- Cette fois, vous êtes allés trop loin.
- Cette fois, vous êtes allé trop loin.
- Cette fois, vous êtes allée trop loin.
- Cette fois, vous êtes allées trop loin.

Diesmal sind Sie zu weit gegangen.

Vers cette oasis, au loin…

zu dieser entfernten Oase dort drüben.

Elle est loin de l'estuaire.

Weit von der Mündung entfernt.

Ils m'emportent loin des débris.

Sie blasen mich ganz schön weit weg.

Les débris sont encore loin.

Das Wrack ist noch weit weg.

Ce n'était pas si loin

Es war nicht so weit

La tanière est assez loin.

Die Höhle war weit weg.

Je suis loin d'être triste.

Ich bin überhaupt nicht traurig.

Ce n'est pas si loin.

Es ist nicht so weit.

Elle est loin d'être belle.

Sie ist überhaupt nicht schön.

Elle n'est pas allée loin.

Sie ging nicht weit.

Il est loin d'être riche.

Er ist alles andere als reich.

Décidément, cela va trop loin !

Das geht entschieden zu weit!

Elle est loin d'être honnête.

Sie ist alles andere als ehrlich.

Ma maison est loin d'ici.

Mein Haus ist weit von hier.

Ce n'est pas loin d'ici.

Es ist nicht weit von hier.

Nous sommes allés trop loin.

Wir sind zu weit gegangen.

L'école est très loin d'ici.

Von hier aus ist die Schule weit entfernt.

L'Afrique du Sud est loin.

Südafrika ist weit weg.

Il voyageait loin et souvent.

Er verreiste weit und oft.

C'est un peu plus loin.

Es ist ein bisschen weiter weg.