Translation of "Ainsi" in Korean

0.040 sec.

Examples of using "Ainsi" in a sentence and their korean translations:

C'est ainsi.

그렇게 된 것이죠.

Pourquoi agir ainsi ?

제가 왜 그랬을까요?

Pour nous comporter ainsi ?

우리는 왜 이런 행동을 할까요?

Donc, oui, c'est ainsi...

그래요, 그렇겠죠.

Elle se déroule ainsi.

이 이야기가 흘러가는 방식은 이렇습니다.

Ainsi que du danger.

‎하지만 위험 또한 초래하죠

Et ça fonctionnera ainsi ?

우리도 그에 맞춰 제작을 해야 하나?

C'est ainsi que commence...

그리고 이것이 바로, 재벌국가의

Ainsi on gagne du temps.

그리고 열렬히 하는 것은 시간과 바꿀 수 있습니다.

Tant que nous agirons ainsi,

우리가 그렇게 하는 동안에는,

Cela a toujours été ainsi.

늘 그렇게 이어져 왔으니까요.

Les emprisonnant ainsi sous terre.

지하에 가두었던 것입니다.

Et ainsi améliorer le monde.

세상의 발전에 기여하기 위해 일합니다.

Le racisme être quantifié ainsi.

계량화된 건 처음 봐요

ainsi que d'autres États en Australie

물론 호주의 다른 지역에서도 연락이 왔고요.

Et ainsi, on en voit moins.

시각이 보는 양은 적습니다.

Et ainsi améliorer notre santé mentale.

정신적으로 다시 건강해질 수 있을 거라 믿습니다.

C'est logique qu'on soit programmés ainsi,

인간이 이렇게 반응하는 데는 일리가 있습니다.

ainsi que 100 physiciens et managers.

100명의 외과의사와 관리자들을 지도했습니다.

Mais c'est ainsi qu'Hollywood me voyait

하지만 그게 할리우드가 보는 제 모습이었습니다.

Je continuais à apprendre, et ainsi,

저는 앞으로도 계속해서 연구에 매진할 것입니다. 연구에 매진하던 중,

Nous pouvons ainsi participer à l’exploration spatiale.

저희들은 우주개발을 할 수 있게 되었고

Pourquoi tout d'abord nous nous comportons ainsi.

우리가 왜 이렇게 행동하는지를 아는 것이 먼저입니다.

Et si vous étudiez la composition ainsi,

만약 이런 구성을 배우고

Ainsi, ce qui rend le bâtiment élégant

그러니 건물을 멋지게 보이게 하는 것이

Mais qu'est-ce qui les rend ainsi ?

근데 왜 그렇게 대담해 지는 걸까요?

Et pourquoi tout le monde réagit ainsi.

아이들이 왜 그렇게 반응하는지 전혀 이해하지 못하기 때문입니다.

Mais cela n'a pas à être ainsi.

그런 식으로 해결할 필요가 없다는 거죠.

C'est ainsi qu'ils communiquent dans les profondeurs.

‎심해에서 ‎녀석들이 소통하는 수단이죠

Tout n'est pas forcément censé être ainsi.

모든 게 그럴 순 없겠죠.

Aidant ainsi à l’atténuation du changement climatique.

기후 변화 완화를 돕는 토양이 될 수 있습니다.

Pourquoi les mèmes sont-ils faits ainsi ?

밈이 바라보는 방식에 이유가 있을까요?

Mais toutes les cultures ne sont pas ainsi.

하지만 모든 문화가 그런 것은 아닙니다.

Ce n'est pas ainsi que fonctionne cette crise.

기후 위기는 그런 식으로 돌아가지 않습니다.

Et ainsi notre cerveau grandit en se nourrissant.

우리의 뇌는 먹을 것을 찾아 진화했습니다.

Il dort, il mange, il accouche même ainsi.

먹고, 자고, 심지어 새끼도 낳죠.

Ainsi en repensant le problème de façon plus honnête

우리가 문제를 좀 더 제대로 인식하고

Et on peut ainsi reconstruire les poumons des dinosaures.

공룡의 폐를 재구성하는 데 사용할 수 있습니다.

Ainsi nous avons aujourd'hui un secteur industriel ultra-financiarisé

오늘날의 극단적 금융화 산업이 그 예입니다.

Renverser ainsi leur vie lui fait économiser plus d'énergie.

나무늘보는 거꾸로 매달려 있으며 에너지를 더 아낄 수 있습니다.

Car c'est ainsi que vous retenez la génération Y.

그렇게 하면 밀레니엄 세대들이 직장에 남아있기 때문이죠.

Je vous défie d'inviter quelqu'un ainsi à un #cafédialogue.

이런 사람을 초대해서 '#커피대화'를 해보세요.

Peu de prédateurs sont assez habiles pour chasser ainsi.

‎이런 곡예 같은 사냥이 가능한 ‎포식자는 많지 않습니다

Réduisant ainsi 60% de l'ensemble des émissions de CO2.

대략 총 이산화탄소 방출량의 60%가 감축됩니다.

SR : Je ne pense pas voir les histoires ainsi.

숀다: 전 이야기를 그런 식으로 생각하진 않아요.

C'est ainsi que l'idée de mon projet est née.

제 프로젝트를 위한 아이디어는 이렇게 생겨났습니다.

Et j'espère que cela motivera d'autres de travailler ainsi,

비록 확신이 없더라도 많은 이들이 저와 같은 일을 시행할 수 있도록

Mais j'ai aussi appris que ce n'était pas toujours ainsi.

하지만 또 늘 그렇지만도 않다는 걸 깨달았습니다.

Les calamars ont un autre type d'intelligence pour ainsi dire.

오징어는 말하자면 다른 방식으로 똑똑합니다.

C'est ainsi, point après point, que nous scannons le cerveau.

그런 방식으로 점에서 점으로 우리 뇌를 스캔할 수 있습니다.

ainsi on crée le bon contenu pour les bonnes personnes,

적절한 콘텐츠를 그에 적합한 사람들에게 제공하고

Mais je ne pense pas qu'il doit en être ainsi.

하지만 저는 이대로가 되어서는 안된다고 생각합니다.

Ainsi, nous avons commencé un service de banque à domicile.

그렇게 방문 은행을 시작했습니다.

Ainsi, tandis que nous pouvons décrire une odeur en termes simples,

그래서 우리가 어떤 냄새에 관해 간단히 설명할 수는 있지만

[ La détermination façonne le destin - Essayez ainsi pour réaliser vos rêves !]

그건 '희망은 불러들인다'란 이야기입니다

Maintenant il y a des organisations internationales et ainsi de suite.

지금은 국제 조직 등등이 있습니다.

Ainsi seules les activités avec un prix net ont été incluses.

결과적으로, 명시적인 가격이 있는 경제활동만이 GDP에 포함되었습니다.

C'est ainsi que les histoires ont survécu et continuent de survivre.

이것이 바로 이야기가 생존하는 방식입니다.

C'est ainsi qu'on pourra commencer à faire évoluer la technologie informatique

컴퓨터 기술을 발전시키는 것이 우리의 중요한 역할이라는 것입니다.

ainsi que toutes les professions qui n'ont pas encore été inventées.

또한 앞으로 새롭게 생길 직업도 있습니다.

Si quelqu'un est nouveau, la seule personne ainsi dans la pièce

새로 왔거나 비슷한 사람이 없어서 혼자거나

De me sentir ainsi accueillie par cet animal sauvage et libre

완전히 받아들여진다는 건 놀라운 특권이었습니다.

Et ainsi, quand vous le re-multipliez par un nombre négatif,

그리고 여기에 다시 음수를 곱하면

Ainsi, si vous ne pouvez pas dire pourquoi vous aimez une odeur,

그래서 왜 이 냄새가 좋은지는 말로 표현할 수 없지만

Quand je passe du temps avec un donateur, cela se passe ainsi :

제가 기부자와 만나면 이런 상황이 연출됩니다.

Les gens qui ont pris ces décisions allaient perdre des millions ainsi

수백만 달러의 손해를 감수하면서까지 이러한 결정을 내린 사람들이 있었고

ainsi que l'itinéraire détaillé de ce que j'ai fait dans chaque pays.

자세한 일정과 함께 각 장소에서 제가 한 일들을에 대해서 말이죠.

Ainsi, il y a une sorte de transition de l'opaque au transparent.

전체적으로, 단색에서 투명으로 전환이 됩니다.

Et c'est à peu près ainsi que ça se passe depuis 200 ans :

그것이 지난 200여년 동안 이뤄져왔던 방식입니다.

Si vous voyez que quelqu'un est la seule personne ainsi dans la pièce

주변에 비슷한 사람 없이 혼자인 사람이 있을 때

J'ai dit : « Ce n'est pas ainsi que vous parlez aux gens de votre travail.

이게 바로 당신의 일을 이야기할 때 하면 안 되는 방식이에요.

Et puis, si ces quatre cas infectent deux autres chacun et ainsi de suite,

그 네명이 각가 그런 식으로 계속 감염을 시킨다면,

Ainsi, je ne dépends pas d'une corde qui est là depuis Dieu sait quand.

그럼 얼마나 오래됐는지 모를 밧줄에 의지하지 않아도 되죠

ainsi que d'autres gaz à effet de serre comme le méthane et l'oxyde de diazote,

온실 가스를 대기권으로 배출합니다.

Grâce à ma fondation, je peux rassembler des fonds. Je soutiens ainsi l'école de Thame.

저는 재단에서 모은 기금으로 타메 학교를 지원하고 있습니다.

Le pouvoir dans le pays. Et c'est ainsi que commence la première dictature sud-coréenne.

이게 한국에서의 독재의 시작이었지.