Translation of "Loin" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Loin" in a sentence and their portuguese translations:

- Tu iras loin.
- Vous irez loin.

Você vai longe.

Loin des yeux, loin du cœur.

O que os olhos não veem o coração não sente.

- Tu étais loin.
- Vous étiez loin.

Vocês estavam longe.

- Ils étaient loin.
- Elles étaient loin.

Eles estavam longe.

- Ils sont loin.
- Elles sont loin.

- Eles estão longe.
- Elas estão longe.

Loin d'ici !

- Sai daqui!
- Fora daqui!
- Para fora daqui!
- Rua!

- Est-ce éloigné ?
- Est-ce loin ?
- C’est loin ?

- É longe?
- É muito longe?

C'est encore loin.

Mas ainda é muito longe.

Nous resterons loin

vamos ficar muito longe

Éternue loin d'ici !

Espirre lá fora!

Loin d'ici, canaille !

Fora daqui, canalha!

Loin de là !

Dê o fora daí!

C'est trop loin.

É muito longe.

C'est loin d'ici ?

- É longe daqui?
- É distante daqui?
- Fica longe daqui?

Tu étais loin.

Você estava longe.

Il était loin.

Ele estava longe.

Tom était loin.

Tom estava longe.

Elle était loin.

Ela estava longe.

Marie était loin.

Maria estava longe.

Nous étions loin.

Nós estávamos longe.

Ils étaient loin.

Eles estavam longe.

Tom ira loin.

Tom irá longe.

Je suis loin.

Estou longe.

Elle est loin.

Ela está bem longe.

- J'ai été trop loin.
- Je suis allé trop loin.

Fui longe demais.

- Elle est loin d'être idiote.
- Elle est loin d'être stupide.

Ela está longe de ser idiota.

Continuer l'écologie de loin

para continuar a ecologia de longe

Tu vas trop loin.

- Você está indo muito longe.
- Você está indo longe demais.

Il n'habite pas loin.

Ele não mora longe.

Vous vivez trop loin.

- Você mora longe demais.
- Vocês moram longe demais.

Sydney est loin d'ici.

Sidney fica longe daqui.

Ça va trop loin !

Isso está indo longe demais.

J'habite loin de l'aéroport.

- Eu moro longe do aeroporto.
- Eu moro distante do aeroporto.

Je vis trop loin.

Eu moro muito longe.

Tokyo est loin d'ici.

É longe daqui pra Tóquio.

Ils sont trop loin.

Estão longe demais.

- Tu fais aller ça trop loin.
- Vous faites aller ça trop loin.

Estás a levar isto longe demais.

- Tiens cette chose loin de moi !
- Tenez cette chose loin de moi !

Mantenha essa coisa longe de mim!

- Tu es allé trop loin, cette fois.
- Tu es allée trop loin, cette fois.
- Vous êtes allé trop loin, cette fois.
- Vous êtes allée trop loin, cette fois.
- Vous êtes allés trop loin, cette fois.
- Vous êtes allées trop loin, cette fois.

Você foi longe demais desta vez.

Vers cette oasis, au loin…

... para aquele oásis distante.

Elle est loin de l'estuaire.

Está muito longe do estuário.

Ils m'emportent loin des débris.

Estão a afastar-me dos destroços.

Les débris sont encore loin.

E os destroços ainda estão muito longe.

Ce n'était pas si loin

Não foi tão longe

La tanière est assez loin.

Era uma longa distância até à toca.

La gare est loin d'ici.

A estação fica longe daqui.

Il est venu de loin.

Ele veio de longe.

Elle est loin d'être honnête.

Ela está longe de ser honesta.

Garde l'huile loin du feu.

Mantenha o óleo longe do fogo.

Ma maison est loin d'ici.

Minha casa é longe daqui.

Ton école est loin d'ici ?

- A sua escola fica longe daqui?
- A tua escola é longe daqui?

L'Afrique du Sud est loin.

- A África do Sul está longe.
- A África do Sul fica longe.

L'Italie est loin du Brésil.

A Itália está longe do Brasil.

Il est parti très loin.

Ele foi para longe.

Tiens-toi loin de lui!

Mantenha-se longe dele!

Ce n'est pas si loin.

Não é tão longe.

C'est un peu plus loin.

É um pouco mais longe.

Ne va pas trop loin !

Não vá muito longe!

Nous habitons loin de l'aéroport.

Vivemos longe do aeroporto.

Est-ce très loin d'ici ?

Fica muito longe daqui?

Il est allé trop loin.

- Ele foi longe demais.
- Ele exagerou.

Elle vit loin de moi.

Ela mora longe de mim.

L'hôtel est-il loin d'ici ?

O hotel fica longe daqui?

Elle n'est pas allée loin.

Ela não foi longe.

Il est loin d'être parfait.

Ele está longe de ser perfeito.

Ce n'est pas loin d'ici.

Não é longe daqui.

Ne cliquez pas loin, d'accord?

Não clique para sair, tudo bem?

- La mairie n'est pas loin d'ici.
- L'hôtel de ville n'est pas loin d'ici.

A prefeitura não fica longe daqui.

- Cette fois tu es allé trop loin.
- Cette fois tu es allée trop loin.

- Desta vez você passou dos limites.
- Desta vez você foi longe demais.

Creuser creuser creuser va plus loin

cavando cavando cavando vai mais fundo

La gare n'est pas loin d'ici.

A estação não fica longe daqui.

Ce n'est pas loin de Paris.

Não é longe de Paris.

Ce n'est pas loin de l'hôtel.

Não fica muito longe do hotel.

Le résultat était loin d'être satisfaisant.

O resultado estava longe de ser satisfatório.

Est-ce que Paris est loin ?

- Paris é longe?
- Paris está longe?

J'ai vu le rivage au loin.

Eu vi terra à distância.

Il est loin de chez lui.

Ele está longe de casa.

Il est loin de la gare.

Ele está longe da estação.

L'aéroport est loin de la ville.

O aeroporto fica longe da cidade.

Mère est loin de la maison.

Minha mãe não está em casa.

Ce n'est pas loin de Boston.

Não é longe de Boston.

Gardez les enfants loin de l'étang.

Mantenha as crianças longe do lago.