Translation of "Loin" in Finnish

0.008 sec.

Examples of using "Loin" in a sentence and their finnish translations:

C’est loin ?

Onko se kaukana?

- Est-ce éloigné ?
- Est-ce loin ?
- C’est loin ?

Onko se kaukana?

- Nous sommes allés trop loin.
- Nous sommes allées trop loin.
- Nous allâmes trop loin.

Me menimme liian pitkälle.

C'est encore loin.

Sinne on vielä pitkä matka.

C'est loin d'ici ?

Onko se kaukanakin?

C'est trop loin.

Se on liian kaukana.

- Presque !
- Pas loin !

- Melkein!
- Läheltä piti!

Tu vas trop loin.

Nyt menet liian pitkälle!

Vous vivez trop loin.

- Asut liian kaukana.
- Asutte liian kaukana.

- Je vis une petite maison au loin.
- Je vis un cottage au loin.
- Je vis un chalet au loin.

- Näin mökin kaukaisuudessa.
- Näin mökin etäällä.
- Minä näin mökin etäällä.
- Minä näin mökin kaukaisuudessa.

Vers cette oasis, au loin…

kaukana näkyvää keidasta kohti.

Elle est loin de l'estuaire.

Paikka on kaukana suistosta,

Ils m'emportent loin des débris.

Se puhaltaa minua melko kauas hylystä.

Les débris sont encore loin.

Hylky on edelleen kaukana.

La tanière est assez loin.

Pesään oli pitkä matka.

Ce n'est pas loin d'ici.

Se ei ole kaukana täältä.

Le lac est loin d'ici.

Järvi on kaukana täältä.

- Nous avons vu la tour au loin.
- Nous vîmes la tour au loin.

- Me näimme sen tornin kaukaisuudessa.
- Me näimme tornin kaukaisuudessa.
- Näimme sen tornin kaukaisuudessa.
- Näimme tornin kaukaisuudessa.
- Näimme tornin etäällä.
- Näimme sen tornin etäällä.
- Me näimme sen tornin etäällä.
- Me näimme tornin etäällä.

- Cette fois tu es allé trop loin.
- Cette fois tu es allée trop loin.

Tällä kertaa menit liian pitkälle.

La mer est loin d'être calme.

Meri on kaukana rauhallisesta.

Sa maison n'est pas loin d'ici.

Hänen kotinsa ei ole kaukana täältä.

Je suis loin de chez moi.

Olen kaukana kotoa.

L'aéroport est loin de la ville.

Lentoasema on kaukana kaupungista.

L'ennui, c'est qu'il est trop loin.

- Ongelma on se, että se on liian kaukana.
- Ongelma on siinä, että se on liian kaukana.

Ce n'est pas trop loin d'ici.

Se ei ole kovin kaukana täältä.

Gardez les enfants loin de l'étang.

Pidä lapset poissa lammelta.

Ce n'est pas très loin d'ici.

Se ei ole niin kovin kaukana täältä.

- Le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre.
- La pomme ne tombe pas loin du tronc.

- Ei omena kauas puusta putoa.
- Ei käpy kauas kuusesta putoa.

- Une détonation se fit entendre au loin.
- Un coup de feu se fit entendre au loin.

Laukaus kuului kaukaisuudessa.

Regardez, on voit une route au loin.

Alhaalla näkyy tie.

Je tente encore un peu plus loin.

Yritetään jahdata sitä vielä kerran uudelleen.

Et loin dans le temps - l'an 2100.

tai vuotta 2100.

Je ne peux pas marcher plus loin.

En voi kävellä yhtään pidemmälle.

Je ne peux pas aller plus loin.

En pysty menemään eteenpäin.

Il a vu une lumière au loin.

- Hän näki valoa kaukaisuudessa.
- Hän näki valon kaukaisuudessa.

L'école est plus loin que la gare.

Koulu on kauempana kuin asema.

Il habite loin de sa ville natale.

Hän asuu kaukana kotikaupungistaan.

Hokkaido est très loin. N'est-ce pas?

Hokkaido on todella kaukana, vai kuinka?

Je ne peux pas voir si loin.

En näe niin kauas.

On a aperçu un château au loin.

Me huomasimme linnan kaukaisuudessa.

Ces jours-ci, l'été paraît vraiment loin.

Näinä päivinä kesä tuntuu valtavan kaukaiselta.

La station de métro est assez loin.

Metroasema on melko kaukana.

- Je veux un bateau qui m'emmènera loin d'ici.
- Je veux un bateau qui m'emmènera très loin d'ici.

- Haluan veneen, joka vie minut kauas pois täältä.
- Haluan veneen, joka veisi minut kauas pois täältä.

- Il est pas loin de la gare, le cinéma ?
- Il est pas loin du métro, le cinéma ?

Onko leffateatteri lähellä asemaa?

Je suis loin d'être satisfait de ton comportement.

En ole ollenkaan huvittunut käytöksestäsi.

Je veux un bateau qui m'emmènera loin d'ici.

Haluan veneen, joka veisi minut kauas pois täältä.

Je veux vivre pas loin de la gare.

Haluan asua lähellä asemaa.

Nous pouvons voir le mont Fuji au loin.

- Fuji näkyy kaukaa.
- Me näemme Fuiji-vuoren kaukaa.

La pomme ne tombe pas loin du tronc.

Ei omena kauas puusta putoa.

Ton école est-elle loin de ta maison ?

- Onko koulusi kaukana kotoasi?
- Onko sinulla pitkä matka kouluun?

- Reste loin de ça.
- Restez éloignés de cela.

Pysy erossa siitä.

Vu de loin, ça ressemble à une balle.

Kaukaa katsoen se näyttää pallolta.

Elle aperçut un bateau à rames au loin.

Hän huomasi soutuveneen kaukaisuudessa.

- Cherche plus dur sur Google !
- Cherchez mieux sur Google !
- Creusez plus loin dans Google !
- Creuse plus loin dans Google !

- Googlaa kovempaa!
- Googlatkaa kovempaa!

Mais la matriarche sait que l'eau n'est pas loin.

Mutta matriarkka tietää, että ne ovat veden lähellä.

Nous avons entendu des coups de feu au loin.

Kuulimme kaukaisia laukauksia.

Il habite six maisons plus loin que la mienne.

Hän asuu vain kuuden talon päässä talostani.

Les hommes doivent se tenir loin de la cuisine.

Miesten tulisi pysyä poissa keittiöstä.

Une pomme par jour tient le docteur au loin.

Omena päivässä pitää lääkärin loitolla.

Ils vivent en communauté dans les branches, loin des prédateurs.

haluavat asua yhteisönä puissa kaukana saalistajista.

Vous me donnez quarante ans ? Vous êtes loin du compte.

Pidätkö minua nelikymppisenä? Erehdyt melkoisesti!

Ils n'étaient pas allés loin lorsqu'ils rencontrèrent un vieil homme.

He eivät olleet menneet kovin kauas, kun he kohtasivat vanhan miehen.

Il est de loin le meilleur garçon de la classe.

Hän on reilusti luokan paras poika.

Un morceau de chocolat quotidien tient le médecin au loin.

Suklaapala päivässä pitää lekurin loitolla.

Il y en a un, mais c'est un peu loin.

On yksi mutta se on vähän kaukana.

- Il paraît qu’un bon pâtissier a ouvert pas loin de la gare.
- Il paraît qu’un bon pâtissier a ouvert pas loin du métro.

Aseman lähellä uusi konditoria vaikuttaa avanneen ovensa.

On voit un reflet au loin, qui brille avec la chaleur,

Kaukainen lämmön aiheuttama heijastus -

L'air calme du matin porte leurs chants loin dans la canopée.

Tyyni aamuilma kuljettaa niiden laulun kauas latvuston halki.

Loin de lui avoir plu, elle en est très en colère.

Hän on kaikkea muuta kuin iloissaan ja on todella vihainen.

Il est de loin l'élève le plus intelligent de la classe.

Hän on reilusti luokan älykkäin opiskelija.

Par beau temps, on peut voir le mont Fuji de loin.

- Kirkkaana päivänä Fuji-vuoren voi nähdä kaukaisuudessa.
- Fuji-vuori näkyy poutapäivinä kaukaisuudessa.

On est allés trop loin pour abandonner la mission, alors n'abandonnez pas !

Olemme liian pitkällä luopuaksemme tehtävästämme. Älä koskaan anna periksi.

Mais le bruit de la chasse se propage loin dans l'air nocturne.

Mutta jahdin ääni kiirii kauas viileässä yöilmassa.

Nous nous aventurons de plus en plus loin dans les eaux sombres.

uskaltaudumme syvemmälle näihin tummiin vesiin.

Je serai loin du sol, hors de portée des serpents, scorpions et fourmis.

Silloin en nuku maassa käärmeiden, skorpionien ja muurahaisten kanssa.

Sous la pleine lune, il s'aventure plus loin de ses parents que d'habitude.

Kirkkaan täysikuun valossa - teini kulkee normaalia kauemmas vanhemmistaan.

Loin des lumières de la ville, l'obscurité de l'océan protège davantage les otaries.

Valojen ulottumattomissa - pimeällä avomerellä merikarhut ovat paremmassa turvassa.

Traduire est loin d'être aussi simple que ce que croient beaucoup de gens.

Kääntäminen kielestä toiseen ei ole läheskään niin helppoa kuin monet saattavat luulla.

Le requin nageait non loin et flairait son odeur. Je me suis dit : "Bon sang,

Hai ui ympärillä ja haistoi sen. Luulin, että sama -

La marée emporte les œufs fertilisés loin des bouches affamées du récif, vers les eaux profondes.

Vuorovesi vie hedelmöittyneet munat kauas riutan nälkäisistä suista - ja ulos syvään veteen.

- Il y a un arrêt de bus pas loin.
- À proximité se trouve un arrêt de bus.

Lähellä on linja-autopysäkki.

Nous sommes entourés d'icônes qui nous mettent en garde: de quoi rester loin, quoi ne pas faire, de quoi

Meitä ympäröi symbolit, jotka varoittavat meitä: mistä pysyä poissa, mitä ei tehdä, mitä

Les policiers soupçonnaient qu'il existait un lien entre la voiture abandonnée et le cadavre trouvé trois kilomètres plus loin.

Poliisivoimat ounastelivat yhteyttä hylätyn auton ja viiden kilometrin päästä löydetyn ruumiin välillä.

Voyager loin le jour est épuisant pour le nouveau-né. Ils doivent profiter de la fraîcheur pour couvrir autant de distance que possible.

Pitkien matkojen kulkeminen päivisin uuvuttaa vastasyntyneen poikasen. Niiden on kuljettava mahdollisimman pitkälle, kun on viileää.