Translation of "Surpris" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Surpris" in a sentence and their japanese translations:

Nous avons été surpris.

驚いたものです

J'ai été agréablement surpris.

びっくりしたが、嬉しかった。

J'étais un peu surpris.

私は少し驚いた。

Ses mots m'ont surpris.

彼の言葉に私は驚いた。

- Quiconque est-il surpris ?
- Qui que ce soit est-il surpris ?

誰か驚いた?

Notre professeur avait l'air surpris.

先生は驚いているようだった。

J'étais surpris qu'il ait échoué.

彼が失敗したのには驚いた。

J'ai été surpris, choqué même.

驚いた、というより呆れた。

- J'ai été surpris d'apprendre qu'il avait échoué.
- J'ai été surpris d'apprendre son échec.

私は彼の失敗を聞いて驚いた。

- Nous fûmes surpris d'entendre les nouvelles.
- Nous avons été surpris d'entendre les nouvelles.

私たちはその知らせを聞いて驚いた。

- Je suis surpris que tu sois si naïf.
- Je suis surpris que vous soyez si naïf.
- Je suis surpris que vous soyez si naïve.
- Je suis surpris que tu sois si naïve.
- Je suis surpris que vous soyez si naïfs.
- Je suis surpris que vous soyez si naïves.

君って、意外に純情だね。

Tu as surpris tout le monde.

君はみんなの意表をついたね。

Je suis surpris de ton comportement.

君がそんな態度をとるなんて意外だった。

Il fut surpris par la nouvelle.

彼はその知らせに驚いた。

Je fus surpris par sa persévérance.

彼の忍耐強さには驚いた。

Sa mort nous a tous surpris.

- 彼の死は私たちみんなを驚かせた。
- 彼の死は私たちみんなを驚かさせた。

Ce qu'il a dit m'a surpris.

彼の言葉に私は驚いた。

Je ne suis absolument pas surpris.

少しも驚いていないよ。

Il sembla surpris par cette nouvelle.

彼はその知らせを聞いて驚いているようだった。

Tom eut l'air un peu surpris.

トムは少し驚いたようだった。

Je fus surpris et devins triste.

私は驚いてそして悲しくなった。

- Je suis surpris.
- Je suis surprise.

驚いた。

S'il te voyait, il serait surpris.

彼が君に会うようなことがあれば、彼は驚くだろう。

J'ai été surpris par la nouvelle.

私はその知らせに驚いた。

Cela a surpris de nombreuses personnes.

これには多くの人が驚いた。

- Êtes-vous surpris ?
- Êtes-vous surprise ?
- Êtes-vous surprises ?
- Es-tu surpris ?
- Es-tu surprise ?

- びっくりした?
- 驚いた?

- Je fus surpris par la nouvelle.
- J'étais surpris par la nouvelle.
- J'étais surprise par la nouvelle.

- 私はそのニュースを聞いて驚いた。
- 私はそのニュースで驚いた。
- その知らせを聞いて驚いた。

Et surtout, soyez prêt à être surpris.

そして何より大切なのは 感心させられるのを期待することです

Vous serez surpris et choqués de savoir

驚きとショックを感じるかもしれませんが

J'ai été surpris par cette nouvelle inattendue.

その思わぬ知らせに私はびくっとした。

J'ai été surpris de voir un lion.

私はライオンを見て驚いた。

Je suis surpris de vous voir ici.

ここであなたにお会いして驚いています。

Ce que vous avez dit m'a surpris.

- 君が言ったことで、僕はびっくりした。
- お前の話には驚いたよ。

J'ai été très surpris de ces nouvelles.

- 私はその知らせを聞いて大変驚いた。
- 私はその知らせに非常に驚いた。
- ニュースを聞いて、とても驚きました。

Son départ soudain nous a tous surpris.

彼女の突然の出発に私たちはみな驚いた。

Son ignorance totale sur l'accident m'a surpris.

彼がその事故のことを全く知らなかったので、私は驚いた。

Je suis surpris qu'il ait accepté l'offre.

私は彼がその申し出を引き受けたことに驚いている。

Nous avons été surpris par son comportement.

我々は彼の行為に驚いた。

Il était surpris d'entendre parler du meurtre.

彼は殺人事件のことを聞いて驚いた。

Je fus surpris de le voir ici.

彼がそこにいるのを見て私は驚いた。

Il avait été surpris par la nouvelle.

彼はその知らせに仰天した。

Si vous saviez la vérité, vous seriez surpris.

真実を知ったら君は驚くだろう。

Tout le voisinage fut surpris par cette nouvelle.

- 近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
- 近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。
- 近所の人たちは皆その知らせに驚いた。

Quoi qu'il advienne, je ne serai pas surpris.

何が起こっても、私は驚きません。

- Ses mots m'ont surpris.
- Ses paroles me surprirent.

彼の言葉に私は驚いた。

Il fut surpris à la vue du sang.

- 血を見て彼はびっくりした。
- 彼ね、血を見て驚いてたよ。

J'étais surpris que tu aies gagné le prix.

君が入賞したのには驚いた。

Je fus très surpris par cet énorme poisson.

私はそのものすごく大きな魚に大変驚いた。

- Tom a attrapé Marie.
- Tom a surpris Marie.

トムはメアリーを捕まえた。

- J'étais un peu surpris.
- J'étais quelque peu surprise.

私は少し驚いた。

- Son silence m'a surprise.
- Son silence m'a surpris.

彼女が静かだったので驚いた。

Mais vous savez, j'étais surpris car c'était totalement inattendu.

まったく予想外のことで ものすごく興奮しました

Si je te disais la vérité, tu serais surpris.

仮に私は事実を話すようなことがあれば、あなたは驚くだろう。

Ma décision d'étudier à l'étranger a surpris mes parents.

留学しようという私の決心は両親を驚かせた。

J'ai été surpris en apprenant qu'ils allaient se marier.

彼らが結婚するっていった時には驚いたよ。

La mort soudaine de son frère les a surpris.

彼の弟が突然亡くなったので彼らは驚いた。

Je l'ai surpris en train de voler de l'argent.

彼が金を盗んでいる現場を抑えた。

J'ai été surpris par le bruit soudain du tonnerre.

私は突然の雷にびっくりした。

J'ai été surpris d'apprendre qu'il n'avait pas réussi l'examen.

驚いたことに、彼は試験に失敗した。

Ce qui m'a surpris, ce fut son attitude réfrigérante.

私を驚かせたのは彼の冷たい態度だった。

J'ai été surpris qu'elle me reconnaisse tout de suite.

私であることが彼女にすぐに分かったのには驚いた。

Sa décision de déménager à Chicago nous a surpris.

シカゴに移るという彼女の決心は私たちを驚かせた。

Je suis surpris de te voir dans cet hôtel.

このホテルであなたに会うとはおどろいた。

- Je ne suis absolument pas surpris.
- Je ne suis même pas un peu surprise.
- Je ne suis même pas un peu surpris.

少しも驚いていないよ。

L'enseignant a surpris l'étudiant en train de tricher pendant l'examen.

教師は生徒が試験でカンニングをしているのを見つけた。

J'ai été surpris par la nouvelle de son décès soudain.

私は彼の突然の死の知らせを聞いて驚いた。

Le gouverneur fut surpris de la réponse de la commission.

知事は委員会の反応に驚いた。

Sa décision de partir en retraite nous a tous surpris.

- 彼が引退を決意したことは私たちみんなを驚かせた。
- 彼が引退を決めたことにわたしたちは皆驚いた。

- Ils étaient tous surpris de me voir ici.
- Ils étaient tous surpris de me voir là.
- Elles étaient toutes surprises de me voir là.

- 彼らはみんな、私がそこにいるのを見て驚いた。
- 彼ら全員が、私がそこにいるのを見て驚いた。

Je suis très surpris qu'elle soit devenue membre de la Diète.

彼女が国会議員になったなんて驚きだよ。

Je fus surpris par la pluie en rentrant à la maison.

家に帰る途中で雨に降られたんだ。

- Nous fûmes surpris par son comportement.
- Nous avons été surpris par son comportement.
- Nous fûmes surprises par son comportement.
- Nous avons été surprises par son comportement.

我々は彼の行為に驚いた。

A la bataille de Laon, il laisse son corps surpris par l'ennemi,

ランの戦いで、彼は自分の軍隊を敵に驚かせ、

Ceux qui étaient présents à la réunion furent surpris par la nouvelle.

その会合の出席者は、そのニュースに驚いた。

Il a été surpris de la facture téléphonique pour l'appel longue distance.

長距離電話の請求書を見て彼は驚いた。

Tom a été surpris par sa mère en train de se masturber.

トムはオナニーをしているところを母親に見つかった。

- Je suis étonné de vous voir.
- Je suis surpris de vous voir.

あなたにお会いするとは思いませんでした。

Ce qui m'a le plus surpris, c'était qu'elle n'aimait pas les sucreries.

私が最も驚いたのは、彼女が甘いお菓子を好きではないということだった。

- Je fus surpris par son apparition soudaine.
- Je fus surprise par sa soudaine apparition.
- J'ai été surpris par sa soudaine apparition.
- J'ai été surprise par sa soudaine apparition.

彼が突然現れたので驚いた。

Tom fut surpris alors qu'il tentait de se faufiler hors de la chambre.

- トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
- トムは部屋からこっそり出ていこうとしたとき捕まった。