Translation of "M'ont" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "M'ont" in a sentence and their japanese translations:

- Ils m'ont enlevé.
- Elles m'ont enlevé.
- Ils m'ont enlevée.
- Elles m'ont enlevée.

彼女たちは私をさらった。

Ils m'ont dit :

彼らは言いました

- Ils m'ont souhaité la bienvenue.
- Elles m'ont souhaité la bienvenue.

彼らは、私に挨拶をした。

- Ils m'ont demandé mon aide.
- Elles m'ont demandé mon aide.

彼らは私に助けを求めてきた。

Ils m'ont répondu : « Ouais ? »

「そうだけど」 とオフィスの人

Ses paroles m'ont gêné.

彼の言葉は私をまごつかせた。

Ses mots m'ont offensé.

彼の言葉に私は感情を害された。

Ses mots m'ont surpris.

彼の言葉に私は驚いた。

- Mes parents m'ont contraint d'y aller.
- Mes parents m'ont contraint à y aller.
- Mes parents m'ont forcé à y aller.
- Mes parents m'ont incité à y aller.
- Mes parents m'ont incitée à y aller.
- Mes parents m'ont contrainte à y aller.
- Mes parents m'ont forcée à y aller.

両親は無理に私をそこへ行かせた。

- Ils m'ont invité à la soirée.
- Ils m'ont invité à la fête.

- 彼らは私をパーティーに招いてくれた。
- 私はパーティーに招待された。

- Mes parents m'ont mis à la porte.
- Mes parents m'ont fichu dehors.

私の両親は私を家から追い出してしまいました。

Ils m'ont donné un livre.

彼らはアルバムをくれました

De vieux amis m'ont requis.

旧友が訪ねてきた。

Ils m'ont tenu pour responsable.

その責任は私にあると彼らはおもっている。

Les nouvelles m'ont rendu heureux.

そのニュースは私をうれしい気分にしてくれました。

Ils m'ont invité à manger.

彼等は私を食事に招いてくれた。

Ses paroles m'ont donné l'espoir.

彼女の言葉が私に希望を与えてくれた。

Ils m'ont fait aller là.

- 彼らは私をそこへ行かせた。
- 彼らは私をそこに行かせた。

Mes enfants m'ont été retirés.

子どもたちが私の許から連れ去られた。

- Ils m'ont forcé à chanter une chanson.
- Ils m'ont contraint à chanter une chanson.

彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。

Ils m'ont promis une confidentialité complète.

話の内容は絶対に 秘密厳守だと約束してくれ

Et voilà ce qu'ils m'ont dit.

こんなことを言われました

Ils m'ont invité à la soirée.

彼らは私をパーティーに招いてくれた。

Ils m'ont fait attendre une heure.

彼らは私を1時間待たせた。

Ils m'ont demandé de les aider.

彼らは私に助けを求めてきた。

Les Tanaka m'ont invité à dîner.

田中家が私を食事に招待してくれた。

Mes amis m'ont invité à dîner.

友人達は私を夕食に招待してくれた。

Ils m'ont dit qu'ils voulaient gagner.

彼らは勝ちたいと言ってきた。

Certains des tirailleurs ennemis sont arrivés ... Ils m'ont tiré à bout portant et m'ont manqué,

「敵軽歩兵がやってきて私に撃ってきたが外れた

Ils m'ont dit non à plusieurs reprises.

それで 彼らは「ノー」を繰り返しました

Mes parents m'ont interdit de revoir Tom.

両親は私がまたトムと会うことを禁止した。

Mes parents m'ont envoyé une carte postale.

両親が私にはがきを送ってくれた。

Ils m'ont contraint à chanter une chanson.

彼らは私に無理矢理詩を歌わせた。

Ils m'ont forcé à prendre le médicament.

彼らは私にその薬を無理矢理飲ませた。

Ils m'ont invité à jouer aux cartes.

- 彼等はトランプをしないかと私を誘ってくれた。
- 彼らは僕をトランプに誘った。
- 彼らはトランプをしないかと誘ってくれた。

Mes parents m'ont dissuadé de voyager seul.

両親が私に一人旅を思いとどまらせた。

- Les circonstances ne m'ont pas permis de vous aider.
- Les circonstances ne m'ont pas permis de t'aider.

私は事情があってお手伝いできませんでした。

- Ses paroles m'ont donné l'espoir.
- Ses paroles m'ont donné de l'espoir.
- Ses paroles me donnèrent de l'espoir.

彼の言葉が私に希望を与えてくれた。

Mais vos bons choix m'ont aidé à survivre

だが君の賢い判断で―

Mais des décennies dans le système m'ont appris

ただ この制度の中で 数十年過ごした経験から言うと

LA : Après notre conversation, certaines choses m'ont frappée.

LA: そこで 二人で話をした後 私はいくつかのことに気づきました

Mes parents m'ont inculqué le respect des ainés.

両親は私に年寄りを敬うように言った。

Mes amis m'ont réprimandé pour mon comportement stupide.

- 友人達は私が馬鹿なことをしたと叱った。
- 友達は私の愚かな行動を叱ってくれた。

Ses conseils m'ont influencé pour partir à l'étranger.

彼女の言葉で私は外国行きを決めました。

- Ses mots m'ont surpris.
- Ses paroles me surprirent.

彼の言葉に私は驚いた。

M'ont convaincue d'avoir recours à la stérilisation chirurgicale.

不妊手術を受けることを 決めました

Mais j'ai retenu trois leçons distinctes qu'ils m'ont apprises.

生徒達から学んだ 明白な3つの教えがあります

C'est parce qu'ils m'ont élevé d'une manière si positive.

このように前向きな態度で 私を育ててくれたからです

[Pourquoi les dieux m'ont fait aimer une femme haineuse ?]

「何故神は私に 怒りで満ちた女性を愛させたんだ?」

J'ai tant fait pour tant d'autres qui m'ont abandonné.

私は私を捨てた他の多くの人々のためにたくさんのことをしました。

Beaucoup de gens m'ont dit de prendre des vacances.

たくさんの人たちが私に休暇を取るように言った。

Les circonstances ne m'ont pas permises d'aller à l'étranger.

海外へ行くことは事情が許さなかった。

Ils m'ont pris un échantillon de sang à l'hôpital.

病院で検査用の血液を採血した。

Lui et son compagnon m'ont demandé de les accompagner.

彼とその連れはいっしょに来ないかと私を誘った。

De nombreuses personnes m'ont encouragé à réaliser mes ambitions.

たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。

- Je n'ai pas bien réussi mon examen, alors mes parents m'ont grondé.
- Je n'ai pas bien réussi mon examen, alors mes parents m'ont grondée.
- Je n'ai pas bien réussi mon examen, alors mes parents m'ont réprimandé.
- Je n'ai pas bien réussi mon examen, alors mes parents m'ont réprimandée.

テストの点が悪かったので、親にガミガミ言われた。

En fait, ils m'ont aidé à savoir qui je suis,

その経験が自分自身を見出させ

Des douzaines de personnes m'ont encouragé à satisfaire mes ambitions.

たくさんの人々が私に野望を実現させるように励ましてくれた。

- Ils m'ont fait attendre longtemps.
- Vous m'avez fait attendre longtemps.

彼らは私を長い事待たせた。

Mes parents m'ont obligé à quitter le club de baseball.

私の両親は私にどうしても野球部を辞めなさいと言った。

Et ils m'ont toujours encouragé à vivre le plus d'expériences possible

両親は 私の短い人生で できるだけ多くの経験ができるよう

Et qui m'ont sauvée les jours où j'étais au plus mal.

私をどん底から救いだした方法です

Mes parents m'ont dit que les personnes âgées doivent être respectées.

両親は私に老人を敬うように言った。

Un tas de gens m'ont dit de ne pas manger là.

そこでは食べるなと少なくない人に言われた。

- Ils m'ont fait aller là.
- Ils m'y ont fait aller.
- Ils me forcèrent à y aller.
- Ils m'ont forcé à y aller.
- Ils m'y firent aller.

- 彼らは私をそこへ行かせた。
- 彼らは私をそこに行かせた。

Lors de mon coming out en tant que transgenre, ils m'ont rejetée.

トランスジェンダーであることを カミングアウトした際

Elles m'ont appris une chose importante que je veux partager avec vous.

その人たちから学んだ大事なことについて お話ししたいと思います

Ils m'ont accueilli chaleureusement, je me sentais donc comme à la maison.

彼らが僕を温かく迎えてくれたのでくつろぐことができた。

- Ses paroles m'ont donné de l'espoir.
- Ses paroles me donnèrent de l'espoir.

彼の言葉が私に希望を与えてくれた。

Ils m'ont invité à créer un projet qu'on a appelé le « Verger ouvert »

ここで「オープン・オーチャード」と呼ぶ プロジェクトを実行して

Des hommes comme ceux qui m'ont harcelée la plus grande partie de ma vie,

人生の大半を こういう男性に 怯えながら生きてきました

Ce qu'ils t'ont dit est exactement le contraire de ce qu'ils m'ont dit hier.

彼らがあなたに言ったことは、昨日私に言ったことと正反対だ。

Ils m'ont volé la voiture et je n'ai pas trouvé d'autre moyen que de marcher.

車を盗まれ、歩くしかなかった。

- Pour une raison quelconque, les gens m'ont évité comme la peste depuis que je suis revenu d'Inde.
- Pour une raison quelconque, les gens m'ont évitée comme la peste depuis que je suis revenue d'Inde.

私がインドから戻ってからというもの、どういうわけか人々が私をまるで疫病であるかのように避けている。

Trois heures de conduite m'ont épuisé. Arrêtons-nous à la prochaine aire de repos que nous voyons.

もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。

En mangeant de la glace, mes dents m'ont fait mal. Il se pourrait que j'aie des caries.

アイス食べた時、歯がしみたんだ。虫歯があるかもしれないな。