Translation of "échoué" in German

0.014 sec.

Examples of using "échoué" in a sentence and their german translations:

J'ai échoué.

Ich bin gescheitert.

Encore échoué ?

Hat er wieder versagt?

- La négociation a échoué.
- Les négociations ont échoué.

Die Verhandlungen scheiterten.

Personne n'a échoué.

Niemand ist durchgefallen.

J'ai lamentablement échoué.

Ich habe elendiglich versagt.

Nous avons échoué.

- Wir sind gescheitert.
- Wir haben versagt.

Il a échoué.

Er versagte.

- Sans ton aide j'aurais échoué.
- Sans ton aide, j'aurais échoué.

Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert.

Heureusement, il a échoué

Er scheiterte, glücklicherweise,

Bizarrement, il a échoué.

Erstaunlicherweise misslang es ihm.

Le plan a échoué.

Der Plan ging daneben.

Tom a échoué lamentablement.

Tom ist kläglich gescheitert.

J'ai échoué en chimie.

Ich bin in Chemie durchgefallen.

Votre plan a échoué.

Dein Plan ist gescheitert.

Pourquoi avons nous échoué ?

Warum haben wir versagt?

Sans son aide j'aurais échoué.

Ohne seine Hilfe wäre es mir misslungen.

Toutes nos tentatives ont échoué.

- Alle unsere Versuche schlugen fehl.
- All unsere Versuche sind fehlgeschlagen.

Il a échoué à l'examen.

Er hat die Prüfung nicht bestanden.

Ils ont échoué à l'examen.

Sie sind bei der Prüfung durchgefallen.

Sans conseil, vous auriez échoué.

Ohne Hilfe wären Sie gescheitert.

Il a échoué plusieurs fois.

Es misslang ihm mehrere Male.

- S'il ne m'avait pas aidé, j'aurais échoué.
- S'il ne m'avait pas aidée, j'aurais échoué.

Ohne seine Hilfe hätte ich es nicht geschafft.

Sans ton aide, il aurait échoué.

- Ohne deine Hilfe hätte er es nicht geschafft.
- Ohne deine Hilfe wäre er gescheitert.

S'il ne m'avait aidé, j'aurais échoué.

Ohne seine Hilfe wäre ich gescheitert.

Elle aurait échoué sans son aide.

Ohne seine Hilfe hätte sie versagt.

A-t-il à nouveau échoué ?

Hat er wieder versagt?

A-t-il échoué à nouveau ?

- Hat er wieder versagt?
- Ist er wieder durchgefallen?

J'ai échoué à mon examen sanguin.

Ich bin durch meinen Bluttest gefallen.

Bien que j'aie échoué, je réessaierai.

Auch wenn ich es dieses Mal nicht geschafft habe, werde ich es noch einmal versuchen.

Une seule erreur, et vous avez échoué.

Ein einziger Fehler, und schon sind Sie gescheitert.

Malgré tous ses efforts, elle a échoué.

Trotz aller Mühe hatte sie keinen Erfolg.

Il a échoué au permis de conduire.

Er hat die Fahrprüfung nicht bestanden.

Il a donc échoué à son examen.

Er ist also durch seine Prüfung gefallen.

- La tentative échoua.
- La tentative a échoué.

Der Versuch misslang.

Ils ont travaillé dur, ont échoué, ont réessayé.

Sie arbeiteten hart, sie scheiterten und versuchten es erneut.

Les pourparlers de paix ont de nouveau échoué.

Die Friedensgespräche sind erneut gescheitert.

Il a échoué à cause d'un manque d'argent.

Er scheiterte, weil er kein Geld hatte.

Il a essayé fort mais il a échoué.

Er gab sich große Mühe, doch ohne Erfolg.

A ma surprise, il a échoué à l'examen.

Zu meiner Überraschung scheiterte er in der Prüfung.

À ma surprise, il a échoué à l'examen.

Zu meiner Überraschung fiel er bei der Prüfung durch.

- C'est baisé.
- Ça a échoué.
- Ça a foiré.

Das ist fehlgeschlagen.

Nos plans ont échoué à la dernière minute.

Unsere Pläne scheiterten in letzter Minute.

Nous avons échoué à cause d'un manque de préparation.

Wir scheiterten wegen unzureichender Vorbereitung.

Il a essayé de se suicider mais a échoué.

Er versuchte, sich das Leben zu nehmen, aber es endete in einem Fehlschlag.

Il a échoué à cause de son manque d'expérience.

Er scheiterte aus Mangel an Erfahrung.

- Il échoua à l'examen.
- Il a échoué à l'examen.

- Er fiel bei der Prüfung durch.
- Er hat die Prüfung nicht bestanden.
- Er ist durchgefallen.

- Tom échouait.
- Tom a échoué.
- Tom n'a pas réussi.

Tom hatte keinen Erfolg.

- Sans ton aide j'aurais échoué.
- Sans ton aide, j'échouerais.

Ohne deine Hilfe wäre ich gescheitert.

Malgré tous ses efforts, il a échoué au test.

Obwohl er sich sehr bemüht hat, ist er durchgefallen.

Le bateau s'est échoué sur un banc de sable.

Das Schiff ist auf einer Sandbank gestrandet.

- Ayant échoué deux fois hier, il ne veut plus réessayer.
- Après avoir échoué deux fois hier, il ne veut plus le tenter.

Nachdem er gestern zweimal gescheitert ist, will er es nicht mehr probieren.

Et de réussir là où l'on a essayé mais échoué.

Und erfolgreich sein, wo zuvor versucht und gescheitert wurde.

S'il ne vous avait pas aidé, vous auriez probablement échoué.

Ohne seine Hilfe hättest du versagt.

- J'ai échoué au test écrit.
- J'ai raté le test écrit.

- Ich habe die schriftliche Prüfung nicht bestanden.
- Ich bin bei der schriftlichen Prüfung durchgefallen.

Marie a encore échoué. Cela dit, elle est encore jeune.

Mary hat es schon wieder nicht geschafft. Dennoch, sie ist noch jung.

Tom pense qu'il peut réussir là où d'autres ont échoué.

Tom glaubt, er könne da erfolgreich sein, wo andere versagt haben.

C'est pour cette raison qu'il a échoué à son examen.

- Aus diesem Grund fiel er in der Prüfung durch.
- Deswegen fiel er beim Examen durch.

Ayant échoué deux fois hier, il ne veut plus réessayer.

Nachdem er gestern zweimal gescheitert ist, will er es nicht mehr probieren.

Tom a échoué en français au cours du dernier semestre.

Tom ist im letzten Semester in Französisch durchgefallen.

Il a étudié assidûment; autrement il aurait échoué de nouveau.

Er hat fleißig gelernt; sonst wäre er ja erneut durchgefallen.

Il y a beaucoup de tactiques que j'ai échoué avec

Es gibt eine Menge Taktiken mit dem ich versagt habe

Après tous ses efforts, cette fois ci aussi il a échoué.

Nach all seinen Anstrengungen scheiterte er dieses Mal ebenfalls.

Il entra à l'université après avoir échoué deux fois à l'examen.

Er kam auf die Universität, nachdem er zweimal durch die Prüfung gefallen war.

Cet ami, lequel je pensais aurait réussi cet examen, l'a échoué.

Der Freund, von dem ich dachte, er werde die Prüfung bestehen, ist durchgefallen.

- Tu as échoué.
- Tu as perdu.
- Vous avez perdu.
- T’as perdu.

- Sie haben verloren.
- Du hast verloren.
- Ihr habt verloren.

Il a essayé d'arrêter de fumer plusieurs fois mais il a échoué.

Er versuchte mehrmals das Rauchen aufzugeben, aber vergeblich.

Les efforts pour maitriser l'incendie en utilisant des chaudières ont rapidement échoué.

Die Bemühungen, den Brand mit Eimern in den Griff zu kriegen, sind schnell gescheitert.

La troisième tentative de cet homme pour arrêter de fumer a échoué.

Der dritte Versuch des Mannes, mit dem Rauchen aufzuhören, scheiterte.

Il a échoué à ses examens, car il n'avait pas suffisamment étudié.

Er ist durch seine Prüfungen durchgefallen, weil er nicht genug gelernt hat.

J'ai toujours voulu apprendre le lojban, mais j'ai chaque fois échoué lamentablement.

Ich wollte schon immer Lojban lernen, bin aber jedes Mal kläglich gescheitert.

Le lycéen dont les performances étaient trop faibles, a échoué à l'examen.

Der Gymnasiast, dessen Leistungen zu schwach waren, ist bei der Prüfung durchgefallen.

Il a échoué dans sa tentative de traverser la rivière à la nage.

Er scheiterte bei seinem Versuch, den Fluss zu durchschwimmen.

- Une seule erreur, et vous avez échoué.
- Une seule erreur et t'es un raté.

Ein einziger Fehler, und schon sind Sie gescheitert.