Examples of using "Qu'il" in a sentence and their japanese translations:
若い頃からずっと体調が悪かったのです
- 彼はなんと背が高いのだろう。
- 彼はなんて背が高いんだ。
彼が帰ってくるときまでお待ちください。
降ろうが照ろうが、私は行く。
彼女は彼に愛していると云って欲しかった。
彼が来ることはありうると思う。
雨になるのではないかと思う、と彼は言った。
雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。
私は彼が助けてくれるものと思う。
彼の言った通りになった。
彼がここにいないのは変だと思いませんか。
なんて寒いことでしょう。
- 彼は来てくれると思う。
- 彼が来るとよいと思う。
彼は私を助けてくれると思う。
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
彼がくることを予期している。
私は彼が助けてくれるものと思う。
何事が起ころうとも。
彼はなんて背が高いんだ。
彼は何とばかなのだろう。
彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
- 彼はあなたのことが好きだと思います。
- 彼はあなたのことが好きだと思う。
あの男は成功するだろうと思う、才能があるから。
彼が善良だからといって、賢いということにはならない。
私は彼が君に話しかけなかったのは変だと思う。
私は彼がいってもよいといった。
彼が1人で行くというのはよくないと思う。
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
彼が善良だからといって、賢いということにはならない。
雨であろうとなかろうと試合は行います。
彼が賢いからといって正直だという事にはならない。
彼はやり手だと思う。
彼の言うようにしなさい。
彼が行ってしまおうといようと私は平気だ。
私は彼が無実だと信じている。
私は彼が来ることを確信している。
- 彼は十中八九来るだろう。
- 彼はおそらく来るだろう。
私は彼を正直だと思っていた。
雨が降りそうですね。
- 彼は正しいと私は思います。
- 彼は正しいと思う。
- 彼の言うとおりだと思う。
彼はここに住んでいるのですか。
私は彼が死ぬのかもしれないと思った。
私は彼を金持ちだと思った。
- 私は彼が止まったのに気づいた。
- 私は彼が立ち止まっていたのに気付いた。
彼が死んだことは言伝に知りました。
あの人は自分の言った事が正しいと信じているらしい。
「しまいには
- 雨になっちゃうんじゃないかなあ。
- どうも雨になりそうです。
雨もようだ。
なぜなら彼が招待したからです。
トムはなんて仕事が早いのでしょう。
明日、雨が降ればいいのに。
彼は来ると思う。
彼はどうも失敗しやしないかと思う。
- 彼はどうなったのだろうか。
- 彼はその後どうなったのですか。
彼はここで遊んでいます。
彼に長生きしてほしい。
彼が来るかどうか疑問だ。
彼が彼女を愛していることは確かだった。
彼が正しいことは認める。
- 彼が成功することを望む。
- 彼が成功することを願っています。
彼が戻ってくるまでここで待とう。
彼は何をしようとしているのか。
彼が何をするかわからない。
何が起こるか分からない。
私は彼は成功するだろうと考えている。
- 私は彼が来るだろうと思った。
- 私は彼が来ると思いました。
彼は成功しないだろう。
- 彼は来るだろうと思う。
- 彼は来ると思います。
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
彼が来るまでここで待ちます。