Examples of using "Ses" in a sentence and their japanese translations:
心から興味を持つことができます
彼の目はめがねの奥で笑っていた。
彼の言動は常に矛盾していた。
彼女の両頬が真っ赤になった。
彼女は計画を一部変更した。
彼女はメガネをはずしてコンタクトをはめた。
彼女は子供達を愛している。
人生は山あり谷あり。
彼の言葉に私は驚いた。
彼は自分の誤りを認めた。
彼の言葉が彼女を傷つけた。
誰にでも長所と短所がある。
製品を適切に作るなら
だから不完全ではあるにせよ
彼の肩にかかった。
彼女の両頬が真っ赤になった。
彼女の目つきは陰気になった。
彼は友人たちの羨望の的であった。
彼は研究に夢中だ。
彼女の努力には頭が下がる。
彼のご両親は、私のことをとても気に入ってくれている。
十人十色。
彼は借財がかさんでいた。
なぜなら彼は 先生や友達が
京都は神社や仏閣で有名だ。
彼は彼女の手紙と写真をすべて切り裂いた。
彼は職務怠慢だった。
読書にはルールがある。
彼女は自分の子供たちを置きざりにした。
彼女は計画を一部変更した。
誰にでも長所と短所がある。
彼は眼鏡を外した。
彼女は友人たちに笑われた。
あらゆる新技術には 良い部分と悪い部分があります
人は約束を守らなければならない。
君の研究は実を結ぶだろう。
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
彼は理由を簡単に説明した。
彼の誉め言葉に彼女の頬が赤くなりだした。
彼の服は時代遅れだ。
彼の批判は非常に厳しかった。
彼の説教はとても長い。
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
窓は壊されてよろいどははずれてななめに下がっていました。
彼女は行儀が極めて上品である。
彼の召使いでさえも彼を軽蔑した。
彼の言行はあまり一致しない。
私は彼の小説だけでなく詩も読んだ。
彼の言葉が私に希望を与えてくれた。
彼女の心の中の感情 つまり
牙を… 入れる
彼女の両親さえもそうでした
オスは子供たちを―
消化器官を外に出した
敵は勢い付いた
彼の手はざらざらしている。
彼女の服は裂けていた。
貴方達は、彼女の娘です。
ぶつぶつと礼を言った。
その子供はおもちゃをかき集めた。
部下は彼のあとに続いた。
彼女は涙をぬぐった。
彼女は余命いくばくもない。
彼女は服をさっと着た。
彼女は彼のシャツにアイロンをかけた。
彼女は自分の限界を知っている。
彼女は子供達を愛している。
彼女は靴下を直した。
彼女の髪は白くなってきた。
彼女のほおは赤かった。
彼らは彼女の両足を縛りつけた。
彼は手に何も持っていなかった。
彼は主義を曲げない。
彼は自分の本をかき集めた。
彼はわびを入れた。
彼はがっくりひざをついた。
彼の批判は場違いであった。
- 彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
- 彼の退屈な話にはいらいらする。
彼の子供たちは成長した。
彼の魂に平和を!
彼の功績は認められた。
彼の言葉は理にかなっているようだ。
彼の言葉は私をまごつかせた。
彼の言葉に私は感情を害された。
彼の言葉で彼女は不安から解放された。
彼の靴は茶色だ。
彼の意見は馬鹿げて聞こえます。