Translation of "échoué" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "échoué" in a sentence and their russian translations:

- Tu as échoué.
- Vous avez échoué.

- У тебя ничего не вышло.
- У вас ничего не вышло.
- У тебя не получилось.
- У вас не получилось.

- Ils ont échoué.
- Elles ont échoué.

- У них ничего вышло.
- У них не получилось.

J'ai échoué.

- Я провалился.
- Я провалилась.

- La négociation a échoué.
- Les négociations ont échoué.

Переговоры провалились.

Personne n'a échoué.

- У всех всё получилось.
- Никто не провалился.

J'ai lamentablement échoué.

Я позорно провалился.

Nous avons échoué.

Мы потерпели неудачу.

Tu as échoué.

- У тебя ничего не вышло.
- У тебя не получилось.

Ça a échoué.

- Из этого ничего не вышло.
- Ничего не получилось.
- Ничего не вышло.

Tout a échoué.

Всё пропало.

- Sans ton aide j'aurais échoué.
- Sans ton aide, j'aurais échoué.

- Без твоей помощи я бы потерпел неудачу.
- Без твоей помощи у меня бы ничего не получилось.

Heureusement, il a échoué

К счастью, не вышло,

J'ai échoué aux examens.

Я провалил экзамены.

Notre plan a échoué.

Наш план провалился.

Le plan a échoué.

План провалился.

J'ai échoué en chimie.

Я завалил химию.

Votre plan a échoué.

Ваш план провалился.

Notre projet a échoué.

Наш проект провалился.

Pourquoi avons nous échoué ?

Почему мы облажались?

Ce plan a échoué.

Этот план провалился.

Les négociations ont échoué.

- Переговоры не увенчались успехом.
- Переговоры провалились.

La négociation a échoué.

- Переговоры провалились.
- Переговоры потерпели неудачу.

Vous avez lamentablement échoué.

- Вы с треском провалились.
- Вы позорно провалились.
- Вы сели в лужу.
- Вы знатно сели в лужу.
- Вы знатно облажались.

J'ai essayé et échoué.

Я попробовал, но у меня ничего не вышло.

Il a échoué, après tout.

В конечном итоге он не сдал экзамен.

Sans son aide j'aurais échoué.

- Без его помощи у меня бы ничего не вышло.
- Без её помощи у меня бы ничего не получилось.
- Без её помощи у меня бы ничего не вышло.

Toutes nos tentatives ont échoué.

- Все наши попытки провалились.
- Все наши попытки терпели неудачу.

Sans ton aide, j'aurais échoué.

- Без твоей помощи я бы потерпел неудачу.
- Без твоей помощи у меня бы ничего не получилось.

Ils ont échoué à l'examen.

Они провалили экзамен.

Pour abréger, nous avons échoué.

- Короче, мы пропали.
- В общем, нам хана.
- В общем, нам кранты.
- Короче, мы завалились.

Toutes mes tentatives ont échoué.

- Все мои попытки провалились.
- Все мои попытки не увенчались успехом.

Sans ton aide j'aurais échoué.

Без вашей помощи я бы потерпел неудачу.

- S'il ne m'avait pas aidé, j'aurais échoué.
- S'il ne m'avait pas aidée, j'aurais échoué.

Если бы не его помощь, меня бы постигла неудача.

Elle s'est sentie humiliée d'avoir échoué.

Она потерпела неудачу и чувствовала себя униженной.

Sans ton aide, il aurait échoué.

Если бы не твоя помощь, он бы не справился.

Sans son conseil, il aurait échoué.

Без её совета он бы потерпел неудачу.

A-t-il échoué à nouveau ?

- У него опять не получилось?
- Он снова потерпел неудачу?

S'il ne m'avait aidé, j'aurais échoué.

Если бы не его помощь, я бы не смог.

Mon père a échoué en affaires.

Мой отец потерпел неудачу в бизнесе.

En résumé, le projet a échoué.

Короче, проект провалился.

Beaucoup d'étudiants ont échoué à l'examen.

- Многие студенты не прошли тест.
- Многие студенты не прошли испытание.

Personne ne m'a dit qu'il avait échoué.

Никто не сказал мне, что он потерпел неудачу.

Personne ne m'a dit qu'elle avait échoué.

Никто не сказал мне, что она потерпела неудачу.

Bien des étudiants ont échoué à l'examen.

Многие студенты провалили экзамен.

Il a donc échoué à son examen.

Вот почему он провалился на экзамене.

- La tentative échoua.
- La tentative a échoué.

Попытка провалилась.

- Nous avons échoué.
- Nous n'avons pas réussi.

- У нас ничего не получилось.
- У нас ничего не вышло.

Il a échoué au permis de conduire.

Он не сдал на права.

Ils ont travaillé dur, ont échoué, ont réessayé.

Они много работали, терпели неудачи и пытались снова.

Il a échoué à cause d'un manque d'argent.

Он потерпел неудачу из-за отсутствия денег.

Il a essayé fort mais il a échoué.

- Он пробовал изо всех сил, но ничего не получилось.
- Он старался изо всех сил, но безуспешно.

Pourquoi a-t-il échoué dans le commerce ?

Почему он прогорел?

À ma surprise, il a échoué à l'examen.

К моему удивлению, он провалился на экзамене.

A ma surprise, il a échoué à l'examen.

К моему удивлению, он не сдал зачёт.

Les pourparlers de paix ont de nouveau échoué.

Мирные переговоры опять провалились.

Nos plans ont échoué à la dernière minute.

Наши планы рухнули в последнюю минуту.

S'il avait échoué à l'examen, qu'aurait-il fait ?

Если бы он не сдал экзамен, что бы он сделал?

Déterminé à réussir là où ses prédécesseurs avait échoué.

преуспев там, где его предшественники потерпели неудачу.

- Il échoua à l'examen.
- Il a échoué à l'examen.

Он провалился на экзамене.

Il a essayé de se suicider mais a échoué.

- Он пытался покончить жизнь самоубийством, но ему это не удалось.
- Он пытался покончить жизнь самоубийством, но неудачно.

La bateau s'est échoué sur un banc de sable.

Корабль сел на песчаную мель.

Et de réussir là où l'on a essayé mais échoué.

И преуспевать в том, в чём люди терпели неудачу.

Il a échoué dans la tentative de traverser l'océan pacifique.

Его попытка переплыть Тихий океан не удалась.

S'il ne vous avait pas aidé, vous auriez probablement échoué.

- Без его помощи вы бы не справились.
- Без его помощи ты бы не справилась.
- Без его помощи ты бы не справился.

- J'ai échoué au test écrit.
- J'ai raté le test écrit.

Я провалил письменный экзамен.

J'ai échoué à l'examen parce que je n'ai pas étudié.

- Я провалился на экзамене, потому что я не учил.
- Я не сдал экзамен, потому что не занимался.
- Я не сдал экзамен, потому что не готовился.

Il y a beaucoup de tactiques que j'ai échoué avec

есть много тактики что я потерпел неудачу с

Cet ami, lequel je pensais aurait réussi cet examen, l'a échoué.

Друг, который, как я считал, сдаст экзамен, на деле его завалил.

Après tous ses efforts, cette fois ci aussi il a échoué.

Приложив все свои усилия, он и в этот раз не преуспел.

- Tu as échoué.
- Tu as perdu.
- Vous avez perdu.
- T’as perdu.

- Вы проиграли.
- Ты проиграл.
- Ты проиграла.

Il entra à l'université après avoir échoué deux fois à l'examen.

Он поступил в университет после того, как дважды провалил экзамен.

Il a essayé d'arrêter de fumer plusieurs fois mais il a échoué.

- Он несколько раз пытался бросить курить, но все безрезультатно.
- Он несколько раз пытался бросить курить, но тщетно.

Ayant échoué à de nombreuses reprises, il n'abandonna pourtant jamais le plan.

Он проигрывал много раз, но так и не сдался.

La troisième tentative de cet homme pour arrêter de fumer a échoué.

Третья попытка бросить курить у этого мужчины оказалась неудачной.