Examples of using "Paye" in a sentence and their japanese translations:
僕がおごるよ。
- 正直は結局報われるものである。
- 正直は結局得をすることになろう。
- 正直は結局割に合うものだ。
- 正直は結局そんにはならない。
- 結局は誠実さは報いられる。
VISAカードで払います。
- 犯罪は割に合わないものだ。
- 犯罪は割に合わない。
長い目で見れば、正直は報われる。
明日は給料日だ。
犠牲になるのは誰でしょう
しかし 基金が保釈金を支払った場合
ジョーは私がそのお金を払うように主張した。
- 今日は給料日である。
- 今日は給料日です。
もう一方のチームは ただ給与のために働きます
給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
私があなたに1ドル払えば清算がつく。
自業自得なのは分かってるよ。
彼は普通現金のかわりにクレジットカードを使います。
犯罪は割に合わない。
非常に言いにくいことです
僕がおごるよ。
- 僕のおごりですよ。
- 私のおごりだ。
私は毎月給料日に母に5万円渡す。