Examples of using "Terme" in a sentence and their japanese translations:
そして・・・
評判を構築する時間があります
長い目で見れば、正直は報われる。
- 長い目で見れば、正直は引き合う。
- 正直は結局損にならない。
でも私は敢えて「スキル」という 言葉を使いました
この論議はやめようではないか。
けっきょく、民主主義が勝利を得るだろう。
イギリス人ならそんな言葉は使わないだろう。
経済用語が実際に 検証されていた頃です
彼は調和と言う言葉を知らない。
「放射能」というのは化学の用語だ。
私たちは結局幸福になるでしょう。
人類は戦争を終わらせないと戦争は人類の存在を終わらせる。
忘れるな 会話が暴力を止め
- 君の努力はいずれ報われるだろう。
- 君の努力はいずれは報われることだろう。
その買い物は結局高くついた。
ピザをすぐに取るのは不可能だ。
彼は言葉の真の意味において教養のある人だった。
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
結果として 見ず知らずの他人とゲームをするとき
短時間に起きたことは 学習とは言えないのです
化学的な変化は 短期記憶の段階の話です
しかし 気候が長期間安定するのは 珍しいことです
全員で団結すれば 大量収監問題に終止符を打てることを
いわゆる「孤児」ではありません
彼女の仲裁が私たちの口論を終わらせた。
日本の経済力で、中国より勝っている。
月末に近づいている。
長い目で見れば違ってくると思います。
学ぶことが二つあります 長期の関係と
長期の関係性を考えたり 評判を考えたり
私は学生ビジネスを経営していましたが バブル崩壊の中で閉業する必要がありました
それには 時間が必要でしたね?
私の長期生存率は 35%だと告げられました
この世代から「ワーカホリック」 という言葉が出てきたほどです
人生を通してどう発達するのかも 判っていません
- 私は結局、損はしないだろうと思う。
- 私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。
彼には大きな計画を遂行する能力がある。
長期的に考えても 復讐や暴力では過激派に立ち向かえません
こうしたタイプの変化は 長期記憶や
状況を真に見極められなくなるということ
- 長い目で見ると良い品物を買った方が得だ。
- 高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
- 結局は質の良い物を買う方が得をする。
- 論議を終えましょう。
- もう議論はよしましょう。
すぐには別の提案を受けられそうにない。
長い目で見れば違ってくると思います。
差別性について これまで以上に はっきり発言するようになりました
そんな色名では目に見えている光景を 正しく表現出来ません
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
ここに先物取引で儲けた方いらっしゃいますか?
長期予報によると、暖冬だそうだ。
力で彼に匹敵するものはいない。
この車は高そうですが、耐久性があるので長い目で見れば得です。
- この言葉はうまく翻訳できない。
- この言葉は、うまく訳せない。
国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
」です。暴力は長期的な歴史的衰退にあるという彼の議論を裏付ける興味深いアイデアに 満ちた作品 です。 flashist.com/epichistorytvに
ロンドンは気候が東京と異なる。
コンテストの終わりに賞が授与される。
彼らは議論をやめることに決めた。
偶然その単語にであったわけです。
同様に、禁煙する最大の理由はたいてい、短期的な利点(例えば、以前より健康で魅力的になった気がするということなど)なのである。