Translation of "Mettez" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Mettez" in a sentence and their japanese translations:

Mettez votre uniforme.

制服を着なさい。

Mettez-vous à l'aise.

どうぞお気楽になさって下さい。

Mettez-vous tous au travail.

みんな仕事につけ。

Mettez vos livres de côté.

本を片づけなさい。

Mettez tout dans mon panier.

全部私のかごの中に入れなさい。

Mettez l'échelle contre le mur.

はしごを塀に立てかけてください。

Mettez-vous à ma place.

私の立場になって考えてください。

- Pourquoi vous mettez-vous en rang ?
- Pour quelle raison vous mettez-vous en rang ?

- あんた、なぜに並んでいるのだい。
- あなたは、何のために並んでいるのですか?
- ここ何で並んでるんですか?
- どうして並んでるの?

Mettez la table tout de suite.

すぐにテーブルをセットしなさい。

Mettez les tables bout à bout.

- テーブルを縦一列に並べなさい。
- テーブルを一列に並べなさい。

- Mets ton pyjama.
- Mettez vos pyjamas.

パジャマを着なさい。

- Mettez-le là.
- Mets-le là.

そこに置いて。

- Mettez votre masque.
- Mets ton masque.

マスクをしなさい。

Vous me mettez à la porte ?

俺、クビですか?

- Mets ton chapeau.
- Mettez votre chapeau !

帽子をかぶりなさい。

Mettez les œufs dans l'eau bouillante.

- 煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。
- 沸騰しているお湯に卵を入れます。

Mettez du papier dans la photocopieuse.

コピー機に紙を入れて。

Mettez une étiquette sur tous les sacs.

かばん全部に荷札をつけなさい。

Mettez-le hors de portée des enfants.

それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。

Mettez la sauce séparément s'il vous plait.

ソースを別にください。

Je vous en prie, mettez-vous à l'aise.

どうぞ気楽になさってください。

- Mettez-vous à l'aise.
- Mets-toi à l'aise.

- 皆さんどうぞお楽に。
- どうぞ楽になって下さい。
- どうぞ楽になさって下さい。
- おくつろぎ下さい。
- くつろいでください。
- 楽になさってください。

Où mettez-vous l'accent dans le mot « Australia » ?

Australiaという語のアクセントはどこですか。

Ne mettez pas la charrue avant les bœufs.

- 本末を転倒してはいけない。
- 馬の前に荷車を付けるな。

Mettez ça sur ma note, je vous prie.

私の勘定につけておいてください。

C'est sombre, alors regardez où vous mettez les pieds.

暗いから、足下に気をつけて。

Mettez deux morceaux dans mon thé, s'il vous plaît.

紅茶に角砂糖を2つ入れて下さい。

- Mettez-vous à l'aise.
- Mets-toi à l'aise.
- Repos !

- 安心しなさい。
- 楽になさってください。

Ne me mettez pas dans la même classe avec eux.

俺を奴等と一緒にするな。

Mettez beaucoup de lait dans mon café, s'il vous plaît.

コーヒーはミルクをたくさん入れて下さい。

S'il vous plait mettez-moi en relation avec Mr Smith.

スミスさんにつないで下さい。

- Mettez l'échelle contre le mur.
- Posez l'échelle contre le mur.

はしごを塀に立てかけてください。

- Mettez ça sur la note.
- Mets ça sur la note.

- 勘定書を合計して下さい。
- 請求書を合計してください。

- Imputez-moi cette note.
- Mettez cette note sur mon compte.

- 勘定はつけにして下さい。
- 勘定は私に回してください。

Mettez tout sur ma note. Je le réglerai en partant.

チェックアウトのときにまとめて清算してください。

- Mets ça par écrit.
- Mettez ça par écrit.
- Écris-le.

その事を書面にして下さい。

- Mets le gosse au lit !
- Mettez le gosse au lit !

その子を寝かせなさい。

Ne mettez pas tous vos œufs dans le même panier.

卵をすべて一つのかごに入れるな。

- Mettez-vous contre le mur !
- Mets-toi contre le mur !

壁に手をつけ!

- Ne vous fâchez pas !
- Ne vous mettez pas en colère !

腹を立てないで。

- Mettez-le sur mon compte !
- Mets-le sur mon compte !

私の勘定につけておいてください。

- Mets-le dans ta poche.
- Mettez-la dans votre poche.

- ポケットの中にしまいなさい。
- ポッケに収めなさい。

Mettez ça hors de portée des enfants, s'il vous plaît.

- 子供の手の届かないところの置いてください。
- これは子供の手が届かない場所に置いてください。

- Mets les paquets n'importe où.
- Mettez les bagages quelque part.

とにかくその包みはどこかに置きなさい。

- Mettez Tom de bonne humeur.
- Mets Tom de bonne humeur.

トムの機嫌をとれ。

S'il vous plait, mettez les chaises près de la fenêtre.

これらのいすを窓際に並べて下さい。

Asseyez-vous sur le canapé et mettez-vous à l'aise.

ソファーでおくつろぎください。

Mettez un morceau de sucre dans mon café, s'il vous plaît.

角砂糖を1個コーヒーに入れて下さい。

Mettez-vous en rang par ordre de taille, je vous prie!

背の順に並んでください。

Si vous mettez votre attention sur ce qui vous arrive de bien,

毎日あなたの注意を うまく行っていることに 向けてみれば

Remuez le mélange jusqu'à ce qu'il mousse puis mettez-le de côté.

その混ぜ物をかき混ぜて、泡立ったら脇に置いておきましょう。

Mettez votre CV dans l'enveloppe et adressez-le au service du personnel.

履歴書はこの封筒に入れて人事部に提出して下さい。

- Mettez les œufs dans l'eau bouillante.
- Mets les œufs dans l'eau bouillante.

煮えたぎっている湯にその卵を入れなさい。

- Remplissez les blancs.
- Remplissez les espaces libres.
- Mettez les mots qui manquent.

- 空所を埋めろ。
- 空所を補充せよ。
- 空欄を埋めなさい。

Mettez-moi une douzaine de choux à la crème, s'il vous plait.

シュークリームを1ダース下さい。

Vous savez que ça existe parce que vous mettez le héros en blanc,

これが成り立つのは ヒーローは白だとか

- Mettez-vous du sucre dans votre café ?
- Mets-tu du sucre dans ton café ?

あなたはコーヒーに砂糖を入れますか?

- Mets ça dans ton sac à dos.
- Mettez ceci dans votre sac à dos.

これはバックパックの中にしまいなさい。

- Mets tes objets de valeur dans le coffre.
- Mettez vos objets de valeur dans le coffre.

貴重品は金庫にしまっておきなさい。

- Ne mets pas les coudes sur la table.
- Ne mettez pas les coudes sur la table.

テーブルにひじをついてはいけません。

- Ne mettez pas vos affaires dans le passage.
- Ne mets pas tes affaires dans le passage.

通路に物を置くな。

- Mettez ça sur ma note, je vous prie.
- Mets ça sur ma note, s'il te plait.

つけでお願いします。

- Tu mets trop de trucs dans ton portefeuille.
- Vous mettez trop de choses dans votre portefeuille.

財布に物入れすぎだよ。

Si vous mettez plus de feuilles de thé dans la bouilloire, le thé aura meilleur goût.

お茶の葉はもう少し多めに入れたほうがおいしいですよ。

- Ne mets pas la charrue avant les bœufs.
- Ne mettez pas la charrue avant les bœufs.

馬車を馬の前につなぐな。

Ne mettez pas tous ces problèmes dans le même panier. Vous devez les examiner individuellement avec soin.

十把一からげにしないで、もう少し個別案件をきちんと検討してくださいよ。

- Mets ta ceinture en conduisant.
- Mettez votre ceinture en conduisant.
- Attache ta ceinture de sécurité pour conduire.

運転中はシートベルトを締めなさい。

- Mets-le là, pas ici !
- Mettez-le là et non ici !
- Mets-le là et non ici !

- ここではなくあそこに置きなさい。
- ここじゃなくて、そこに置いて。

- Ne mettez rien sur cette boîte, s'il vous plaît.
- Ne placez rien sur cette boîte, s'il vous plaît.

その箱の上に、何も置かないで下さい。

- Mettez cette affaire entre les mains de la police.
- Mets cette affaire entre les mains de la police.

その事件を警察に任せる。

- Ne mets pas tous tes œufs dans le même panier.
- Ne mettez pas tous vos œufs dans le même panier.

- 卵をすべて一つのかごに入れるな。
- 全部の卵を1つのかごに入れるな。
- 一つのことに全てを賭けてはだめだ。
- ひなを数えるな。

- Faites comme chez vous.
- S'il vous plaît, faites comme chez vous.
- Fais comme chez toi.
- Je vous en prie, mettez-vous à l'aise.

- 気軽にして下さい。
- どうぞ気楽になさってください。
- どうぞ楽になって下さい。
- どうぞ楽になさって下さい。
- どうぞごゆっくりなさって下さい。
- どうぞお楽になさって下さい。
- どうぞおくつろぎください。
- どうぞおくつろぎ下さい。
- どうか楽にしてください。
- どうかおくつろぎ下さい。
- おくつろぎ下さい。

- Et si tu mettais des vêtements ?
- Et si vous mettiez des vêtements ?
- Pourquoi ne mettez-vous pas des vêtements ?
- Pourquoi ne mets-tu pas des vêtements ?

何か着たら?

- Mets des chandelles sur le gâteau de fêtes s'il te plaît.
- Mets quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il te plait.
- Mettez quelques bougies sur le gâteau d'anniversaire, s'il vous plait.

バースデーケーキにろうそくを立ててください。