Translation of "Raison" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Raison" in a sentence and their portuguese translations:

- J'ai eu raison.
- J'avais raison.

Eu estava certo.

- Nous avions raison.
- Nous eûmes raison.
- Nous avons eu raison.

Tínhamos razão.

- Tu as raison.
- Vous avez raison.

- Você está certa.
- Você está certo.
- Você tem razão.
- Tens razão.

- Ils avaient raison.
- Elles avaient raison.

Eles estavam certos.

- Ils ont raison.
- Elles ont raison.

- Eles estão certos.
- Eles têm razão.

J'ai raison.

Eu tenho razão.

J'avais raison.

Eu estava correto.

- Marie a eu raison.
- Marie avait raison.

Marie tinha razão.

- Vous avez eu raison.
- Vous aviez raison.

- Vocês tinham razão.
- Vocês estavam certos.

- Tu as probablement raison.
- Vous avez probablement raison.

- Você está provavelmente certo.
- Provavelmente você está certo.

- Vous avez parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison !

Você está absolutamente correto.

- Tu avais aussi raison.
- Vous aviez aussi raison.

- Você estava certo, também.
- Vocês estavam certos, também.
- Vocês estavam certas, também.
- Você estava certa, também.

- Ton père avait raison.
- Votre père avait raison.

Seu pai estava certo.

- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.

- Você está absolutamente certo.
- Você está coberto de razão.

- Ouais, tu as raison.
- Ouais, vous avez raison.

Sim, você está certo.

- Donne-moi une bonne raison.
- Donnez-moi une bonne raison.
- Fournis-moi une bonne raison.
- Fournissez-moi une bonne raison.

- Dá-me uma boa razão.
- Dê-me uma boa razão.
- Deem-me uma boa razão.

- En fait, tu as raison.
- En fait, vous avez raison.
- En vérité, vous avez raison.
- En vérité, tu as raison.

Na verdade, você está certo.

- Je concède que vous avez raison.
- J'admets que vous avez raison.
- J'admets que vous ayez raison.
- J'admets que tu aies raison.
- J'admets que tu as raison.
- Je concède que tu as raison.

Eu admito que você tem razão.

La raison est

A razão é

En raison de

por causa de

Tom avait raison.

- Tom tinha razão.
- Tom estava certo.

Tu as raison.

- Você tem razão.
- Tens razão.

Il a raison.

- Tem razão.
- Ele tem razão.

Tom a raison.

Tom tem razão.

Marie a raison.

Mary tem razão.

J'adore avoir raison.

Eu adoro ter razão.

J'ai raison, non ?

Eu estou certo, não estou?

Ai-je raison ?

- Tenho razão?
- Estou certo?

Nous avons raison.

- Nós estamos certos.
- Estamos certos.

Nous avions raison.

Nós estávamos certos.

L'homme a raison.

- O homem tem razão.
- O homem está certo.

Vous avez raison.

Vocês têm razão.

Pour cette raison,

Por esse motivo,

Sans raison apparente.

sem razão aparente.

- J'admets qu'il a raison.
- Je reconnais qu'il a raison.

Eu reconheço que ele tem razão.

- J'admis qu'elle avait raison.
- J'ai admis qu'elle avait raison.

Eu admiti que ela tinha razão.

- Évidemment, il a raison.
- Bien sûr qu'il a raison.

- Evidentemente ele está certo.
- É evidente que ele está certo.
- É óbvio que ele está certo.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.
- Talvez tenha razão.

- Je pense que vous avez raison.
- Je pense que tu as raison.
- Vous avez raison, je pense.
- Tu as raison, je pense.

- Você tem razão, eu acho.
- Você está certo, eu acho.
- Você está certo, eu penso.

- J'admets que tu aies raison.
- J'admets que tu as raison.
- Je concède que tu as raison.

Eu admito que você tem razão.

- Oui. Tu as parfaitement raison.
- Oui. Vous avez parfaitement raison.

- Sim. Você está absolutamente certa.
- Sim. Você está absolutamente certo.

- J'espère que tu as raison.
- J'espère que vous avez raison.

Eu espero que você esteja certo.

- Je pense qu'il a raison.
- Je crois qu'il a raison.

- Acho que ele tem razão.
- Acho que ele está certo.
- Eu acho que ele está certo.

- Nous avons tous deux raison.
- Nous avons toutes deux raison.

Nós dois temos razão.

- Peut-être as-tu raison.
- Peut-être avez-vous raison.

- Talvez você esteja certo.
- Talvez você tenha razão.

- Je pense que vous avez raison.
- Je pense que tu as raison.
- Vous avez raison, je pense.

Você tem razão, eu acho.

- Je crois que tu as raison.
- Je crois que vous avez raison.
- Je pense que vous avez raison.
- Je pense que tu as raison.

- Acho que você está certo.
- Eu acho que você tem razão.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Il se peut que tu aies raison.
- Il se peut que vous ayez raison.

Você pode estar certo.

- Tu n'as aucune raison d'être jaloux.
- Tu n'as aucune raison d'être jalouse.
- Vous n'avez aucune raison d'être jaloux.
- Vous n'avez aucune raison d'être jalouse.

Você não tem motivo para estar com ciúmes.

- Vous avez tout à fait raison.
- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !
- Vous avez entièrement raison.

- Você está totalmente correto.
- Você está coberta de razão.

Mais ils ont raison.

Mas eles estão certos.

La raison est inconnue

o motivo é desconhecido

Tom avait probablement raison.

Tom provavelmente estava certo.

A-t-il raison ?

- Ele está certo?
- Será que ele está certo?

J'admets qu'il a raison.

Eu admito que ele está certo.

Tu pourrais avoir raison.

Você pode estar certo.

J'avoue qu'il a raison.

Eu confesso que ele tem razão.

Malheureusement, Nancy avait raison.

Infelizmente, Nancy tinha razão.

Maman a toujours raison.

Mamãe sempre tem razão.

Tu n'as pas raison.

Tu não tens razão.

Évidemment, il a raison.

- Evidentemente ele está certo.
- É evidente que ele está certo.
- É óbvio que ele está certo.

Vous avez probablement raison.

- Você está certo.
- Você tem razão.

Tu as parfaitement raison.

Você está totalmente correto.

Le garçon a raison.

O menino tem razão.

Ta mère a raison.

Sua mãe está certa.

Vous avez raison, Tom.

Você está certo, Tom.

Je pense avoir raison.

- Eu acho que tenho razão.
- Eu acho que estou certo.
- Eu acho que estou certa.

C'est une bonne raison.

- Essa é uma boa razão.
- Essa é uma bom motivo.

Sa mère avait raison.

Sua mãe tinha razão.

Tu dois avoir raison.

Pode ser que você esteja certo.

Elle a toujours raison.

Ela sempre tem razão.

Tu as probablement raison.

Você está provavelmente certo.

Nous avons raison, non ?

Nós estamos certos, não?

- Et il a raison.

- E ele está certo.

Donc pour cette raison,

então por isso,

- Il partit sans aucune raison.
- Il est parti sans aucune raison.

Ele saiu sem motivo algum.

- Je veux connaître la raison.
- Je veux en connaître la raison.

- Quero saber o motivo.
- Eu quero saber a razão.

- C'est évident qu'il a raison.
- Il est évident qu'il a raison.

É óbvio que ele tem razão.