Examples of using "Place" in a sentence and their japanese translations:
座りなよ。
店内で。
- 席にもどりなさい。
- 自分の席にもどりなさい。
- 自分のシートに戻りなさい。
- 君の席に戻りなさい。
座りなさい!
しかし…
- お掛けください。
- どうぞおかけください。
わかってくるものです
座席を予約しました。
広場には誰もいない。
元の場所に戻して。
この席は空いてる。
こちらで召し上がりますか。
彼が私の代わりに行った。
これで、すべてが整った。
私があなたの立場だったら、別の行動をするだろう。
席を替えてほしいのですが。
君が彼の立場に立ってごらん。
道を空けてください。
誰が彼のかわりをすることが出来ようか。
元の場所に戻して。
私の立場になって考えてください。
- このイスはあいていますか。
- この席はふさがってますか。
- この席はどなたかいらっしゃいますか。
- この席は空いていますか?
- この椅子ふさがっていますか。
この席はどのあたりでしょう?
こっちの身にもなってよ。
- こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
- こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
この席空いてますか?
ここは誰の席ですか?
- 失礼ですが、この席は空いていますか。
- すみません、この席あいていますか。
- すいませんが、この席はふさがっていますか。
- すみません、ここ空いてますか?
席を予約したいのですが。
彼は私の代わりにそこに行った。
私の代わりにこれをしていただけませんか。
あんまり期待しすぎないでね。
- もし僕が君なら、彼の忠告に従うだろう。
- もし僕が君なら、彼のアドバイスに耳を貸すよ。
- 私なら、彼のアドバイス通りにするだろうな。
- 俺だったら、彼の忠告に従うけどなあ。
人しか見えませんでした
向こう側にいる 自信を持った協力者
刷新されるかもしれません
座席をとっておいてください。
もし私があなたなら、彼の申し出を受けるでしょうに。
その機械は場所をとる。
彼は私にいい席をみつけてくれた。
誰もあなたを弁護しないだろう。
窓側の席がいいです。
彼女は私によい席を見つけてくれた。
- 席にもどりなさい。
- 自分の席にもどりなさい。
- 自分のシートに戻りなさい。
彼はいつも自分の利益を第一に考える。
トムだったら何て言うだろう?
広場にあるあの棒をみてごらん。
この場所はそんなに悪くない。
すみません、ここ空いてますか?
この机は場所を占領しすぎる。
前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
この席空いてますか?
甘いものは別腹なの。
- 父は上座の自分の席に着いた。
- 父はテーブル上座の自分の席に着いた。
- 父はテーブルの上座の自分の席に着いた。
- 父はテーブルの上座の自分の席についた。
- 父はテーブルの上座の自席に着いた。
- 父はテーブルの自分の席に着いた。
他の誰かにその役割を渡してはいけません
ただ犯罪を処罰するのではなく
代わりにお話しするのが
彼は言いました 「ご婦人 それは俺の座席だ」
どれほど大切か 示したかったのです
こう言いました
私にはまったく不向きでした
すでにあなたの家には あなたの居場所がありません
その代わりに対話を選びました
レーニン広場というものはありませんでした
彼女は常識を覆した
禁煙席を頼んでおいたのですが。
何千人もの人々が広場にひしめき合っていた。
- 雨は雪に変わった。
- 雨が雪に変わった。
- 雨から雪にかわった。
- 雨は雪になった。
よい席が取れるように早く行きなさい。
まもなくご案内いたします。
まあちょっと私の身になってくださいよ。
トムは私の席を取っておいてくれた。
その新しい機械を置いたら、スペースが随分なくなるだろう。
その駅で席が一つ空いた。
彼は私の代わりにそこに行った。
彼に代わって私が責任を負った。
前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
広いな!
あんまり期待しすぎないでね。
あんまり期待しすぎないでね。
あんまり期待しすぎないでね。
あんまり期待しすぎないでね。
あんまり期待しすぎないでね。
君が彼の立場に立ってごらん。
彼は老人に席を譲りました。