Translation of "Raison" in Hungarian

0.035 sec.

Examples of using "Raison" in a sentence and their hungarian translations:

- Vous avez raison.
- Ils ont raison.
- Elles ont raison.

Igazad van.

- Nous avions raison.
- Nous eûmes raison.
- Nous avons eu raison.

Igazunk volt.

- Vous avez eu raison.
- Tu avais raison.
- Vous aviez raison.

Igazad volt.

- Tu as raison.
- Vous avez raison.

Igazad van.

- Ils avaient raison.
- Elles avaient raison.

Igazuk volt.

- Ils ont raison.
- Elles ont raison.

Igazuk van.

J'ai raison.

Igazam van.

J'avais raison.

Igazam volt.

Et que j'ai raison, car j'ai toujours raison,

és nekem van igazam, márpedig mindig nekem van igazam,

- Pour une fois j'ai raison.
- Exceptionnellement, j'ai raison.

Kivételesen igazam van.

- Ton père avait raison.
- Votre père avait raison.

Apádnak igaza volt.

- Tu avais effectivement raison.
- Tu avais vraiment raison.

- Valóban igazad volt.
- Tényleg igazad volt.

- Tu as parfaitement raison.
- Tu as complètement raison.

Neked teljesen igazad van.

- Vous avez tout à fait raison.
- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.

- Abszolút igazad van.
- Abszolút mértékben igazad van.

- Je concède que vous avez raison.
- J'admets que vous avez raison.
- J'admets que vous ayez raison.
- J'admets que tu aies raison.
- J'admets que tu as raison.
- Je concède que tu as raison.

Megengedem, hogy igazad van.

Qu'importe la raison,

Bármi is legyen az ok,

Vicky a raison.

Vickynek igaza van.

Voulant avoir raison.

Igazunkat bizonygatjuk.

Il a raison.

Igaza van.

Tom avait raison.

Tominak igaza volt.

Tu as raison.

Igazad van.

Elle a raison.

- Igaza van.
- Neki igaza van.

Tom a raison.

Tomnak igaza van.

Avaient-ils raison?

Igazuk volt?

Avais-tu raison?

Igazad volt?

J'ai raison, non ?

Igazam van, ugye?

L'homme a raison.

A férfinek igaza van.

Gandhi avait raison.

- Igaza volt Gandhinak.
- Gandhinak volt igaza.
- Gandhinak igaza volt.

Ai-je raison ?

Jól mondom?

Qui a raison ?

Kinek van igaza?

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Peut-être as-tu raison.

Talán igazad van.

- À mon avis, il a raison.
- Je pense qu'il a raison.
- Mon opinion est qu'il a raison.
- Je crois qu'il a raison.

Szerintem igaza van.

- Je pense qu'il a raison.
- Mon opinion est qu'il a raison.
- Je crois qu'il a raison.

- Szerintem igaza van.
- Gondolom, igaza van.

- Oui. Tu as parfaitement raison.
- Oui. Vous avez parfaitement raison.

- Igen. Teljesen igaza van.
- Igen. Teljesen igazad van.

- J'espère que tu as raison.
- J'espère que vous avez raison.

Merem remélni, hogy igazad van.

- Je pense qu'il a raison.
- Je crois qu'il a raison.

- Szerintem igaza van.
- Gondolom, igaza van.

- Vous savez que j'ai raison.
- Tu sais que j'ai raison.

Tudod, hogy igazam van.

- En vérité, vous avez raison.
- En vérité, tu as raison.

Őszintén szólva igazad van.

- Tu avais raison, tu sais.
- Vous aviez raison, vous savez.

Tudod, igazad volt.

- Elle a perdu la raison.
- Vous avez perdu la raison.

Elment a józan esze.

- Je crois que tu as raison.
- Je crois que vous avez raison.
- Je pense que vous avez raison.
- Je pense que tu as raison.

Azt hiszem, igazad van.

- Tu as peut-être raison.
- Vous avez peut-être raison.
- Il se peut que tu aies raison.
- Il se peut que vous ayez raison.

Igazad lehet.

- Vous avez tout à fait raison.
- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !
- Vous avez entièrement raison.

- Teljesen igazad van.
- Teljesen igazad van!

Mais ils ont raison.

Igazuk van.

L'autre raison de l'incivilité

A másik ok, amiért az emberek nem udvariasabbak,

Adam Smith avait raison.

Adam Smithnek igaza volt.

Il a plutôt raison.

Nagyon igaza van.

Vous avez sacrement raison.

Piszkosul igazad van!

Tu as sacrement raison.

Baromira igazad van.

Tom avait probablement raison.

Tamásnak valószínűleg igaza volt.

A-t-il raison ?

Igaza van?

J'admets qu'il a raison.

Elismerem, hogy igaza volt.

Tu as parfaitement raison.

Neked teljesen igazad van.

Je pense avoir raison.

Szerintem igazam van.

Putain, tu avais raison !

- Az ördögbe is, neked volt igazad!
- Hogy a fene egye meg, neked volt igazad!

Il n'avait pas raison.

Nem volt igaza.

Tom n'avait pas raison.

Tomnak nem volt igaza.

Tu avais aussi raison.

Neked is igazad volt.

Malheureusement, Nancy avait raison.

Sajnos Mancinak igaza volt.

Le garçon a raison.

A fiúnak igaza van.

Ta mère a raison.

Anyádnak igaza van.

Elle a toujours raison.

Neki mindig igaza van.

Marie a raison, non ?

Máriának igaza van, nem?

Nous avons toujours raison.

Mindig igazunk van.

Tom n'a pas raison.

Tomnak nincs igaza.

Sa mère avait raison.

Anyjának igaza volt.

Tu as probablement raison.

- Bizonyára neked van igazad.
- Minden bizonnyal igazad van.

Tu pourrais avoir raison.

- Igazad is lehet.
- Igazad lehet.

Tu as complètement raison.

Neked teljesen igazad van.

- Je veux connaître la raison.
- Je veux en connaître la raison.

Szeretném tudni az okot.

- Mon opinion est qu'il a raison.
- Je crois qu'il a raison.

Szerintem igaza van.

- Je crois que tu as raison.
- Je crois que vous avez raison.
- Je pense que vous avez raison.

Azt hiszem, igazad van.

- Je suppose que tu as raison.
- Je suppose que vous avez raison.

Feltételezem, hogy igaza van.

- Je sais que tu as raison.
- Je sais que vous avez raison.

Tudom, hogy igazad van.

- Tu as raison à ce sujet.
- Vous avez raison à ce sujet.

Ebben igazad van.